TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook
Translate to English
негибкость
More translations
Phrases
All dictionaries
негигиеничный
More translations
Phrases
All dictionaries
неглавный
More translations
Phrases
All dictionaries
негладкий
More translations
Phrases
All dictionaries
неглазированный
More translations
Phrases
All dictionaries
негласный
More translations
Phrases
All dictionaries
неглубокий
More translations
Phrases
All dictionaries
неглубоко
More translations
Phrases
All dictionaries
неглупый
More translations
Phrases
All dictionaries
негнущийся
More translations
Phrases
All dictionaries
 
него
More translations
Phrases
All dictionaries
негодник
More translations
Phrases
All dictionaries
негодница
More translations
Phrases
All dictionaries
негодность
More translations
Phrases
All dictionaries
негодный
More translations
Phrases
All dictionaries
негодование
More translations
Phrases
All dictionaries
негодовать
More translations
Phrases
All dictionaries
негодующий
More translations
Phrases
All dictionaries
негодяй
More translations
Phrases
All dictionaries
негой
More translations
Phrases
All dictionaries
неголословный
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
него
See also:
его
,
нагой
,
небо
,
нега
,
неге
,
неги
,  
него
,
негой
,
негр
,
негу
,
немой
,
пегое
,
сего
,
чего
оно
мест
it
(о предметах и животных)
вот ваша газета, читайте ее
here is your paper, read it
Phrases with
него
будь оно проклято
confound it
вам следует чаще с ним встречаться
you ought to see more of him
вместо него
instead of him
все было для него словно по заказу
all things conspired to please him
все завертелось у него перед глазами
everything reeled before his eyes
все , кроме него
all save him
все поплыло у него перед глазами
everything swam before his eyes
вы отвечаете перед ним за это
you are answerable to him for it
дайте мне только добраться до него
just let me come at him
дело у него пошло лучше
he made a better fist of it
деньги у него долго не держатся
his money burns a hole in his pocket
для него не существует никаких законов, кроме собственного мнения
he is a law unto himself -
дождь и сходные с ним явления природы
rain and kindred phenomena
его подлость обернулась против него самого
his meanness recoiled upon his own head
его прошлое говорит против него
his record is against him
его ругают, а с него все как с гуся вода
the scoldings run off him like water off a duck's back
единственным выходом для него будет
his last recourse will be
если у него были деньги то очень немного
he had little money if any
есть у него что-нибудь общее с отцом?
is he anything like his father?
знать человека не настолько хорошо , чтобы заговорить с ним
be not on speaking terms with somebody
из него выйдет хороший музыкант
he will make a good musician
имя сорвалось у него с языка
he let the name slip out
как он может это купить, если у него нет денег?
how can he buy it when he has no money?
когда море вернет всех погибших в нем
when the sea gives up its dead
(т. е. никогда)
колени у него подгибались
his knees doubled up under him
лучше него нет человека
a better fellow does not breathe
меньше всего я ожидал этого от него!
that he of all men should do it!
меня потянуло к нему
I felt drawn to him
мимо него просвистела пуля
bullet whistled past him
можете на него положиться
you may depend upon him
мы обратились к нему как к специалисту
we consulted him professionally
мы обращались к нему как к специалисту
we consulted him professionally
на него смотрели как на авторитет, его считали авторитетом
he was looked upon as an authority
наступят и для него лучшие времена
he will see his better days yet
на это у него не хватило храбрости
he had not sufficient courage for it
не ставьте меня на одну доску с ним
don't bracket me with him
ноги у него подкосились
his feet went pit-pat; his feet went pit-a-pat
обед отнял у него полчаса
he took half an hour over his dinner
общее настроение было против него
the general feeling was against him
она посмотрела на него влюбленно
she gave him an amorous look
она рассталась с ним у дверей
she parted from him at the door
он дал ей все деньги, какие у него были
he gave her what money he had
он считает , что с ним плохо обошлись
he thinks himself ill used
от него еще пока нет писем
there have been no letters from him as yet
от него осталась одна тень
he is a mere shadow of his former self
от него разит табаком
he reeks of tobacco
от него скрыли неприятные факты
disagreeable facts were withheld from him
от него слова не добьешься
he hasn't a word to throw at a dog
от этого у него волосы встали дыбом
it made his hair stand on end
покинуть кого-либо в беде, улизнуть от него
to give somebody the bag to hold
последним прибежищем для него будет
his last recourse will be
прозвище пристало к нему
the nickname stuck to him
пропади оно пропадом
hang it all
с ним все покончено
it is all up with him
с ним надо считаться
he is to be reckoned with; he is not to be sneezed at
с ним сделался припадок
he went into convulsions
с ним трудно договориться
he is hard to handle
с ним трудно иметь дело
he is a tough proposition
с ним что-то неладно
something queer about him
с ним шутки плохи
he is not a man to trifle with
страх написан у него на лице
fear is written on his face
сыпь выступила у него по всему телу
the eruption is out all over him
тем хуже для него
the worse for him
тигр свирепо глядел на него
the tiger stood glaring at him
убеждение на него никак не действует
argument has no effect on him
удары сыпались на него градом
blows rained upon him
удивляюсь , в чем у него душа держится
I wonder how he keeps body and soul together
у него более решительный характер , чем у его отца
he is made of sterner stuff than his father
у него больная печень
his liver is out of order
у него больше умения , чем у предшественников
he has more ability than his predecessors
у него был удар
he had a stroke
у него веселый характер
he is of a cheerful disposition
у него винтика не хватает
he has a screw loose; he has not all his buttons
у него волдырь на пятке
he has a blister on the sole of his foot
у него волосы стояли торчком
his hair stuck up on end
у него всегда много друзей
he never wants for friends
у него выступила сыпь
a rash broke out on his body
у него горло пересохло
he has a cobweb in his throat
у него гости редки
his visitors are few
у него двоится в глазах
he sees double
(о пьяном)
у него денег больше миллиона
he is worth over a million
у него дергалось лицо от волнения
his face twitched with emotion
у него добродушный вид
he has a gentle aspect
у него душа не лежит к профессии учителя
he has little or no vocation for teaching
у него есть достоинства
he has got points
у него задатки актера
have the makings of an actor
у него замечательный аппетит
he has a famous appetite
у него изменилось выражение лица
change passed over his countenance
у него изящные манеры
he has fair manners
у него корь
he has got the measles
у него мало друзей
his friends are few
у него много новых планов
he is full of new ideas
у него много последователей
he has a large following
у него молоко на губах не обсохло
he has not even dry behind the ears
у него не было основания говорить это
he had no warrant for saying that
у него не все дома
he is not quite all there; he is slightly touched; he is a little wrong in the upper storey
у него не совсем безукоризненная репутация
his reputation is a trifle off colour
у него нет винтика в голове
he is balmy
у него нет ни гроша
he has not a sou
у него нет никакой причины обижаться
he has no reason to be offended
у него нет ни капли здравого смысла
he has not got an ounce of sense
у него нет причины обижаться
he has no reason to be offended
у него нога онемела
he has a stiff leg
у него обложен язык
his tongue is coated
у него отвисла челюсть
his jaw dropped
у него отнялся язык
his tongue failed him
у него очень плохая память
he has a memory like a sieve
у него очень развито чувство собственного достоинства
he has a large share of self-esteem
у него печальный вид
he looks unhappy
у него плохая дикция
his speech is indistinct
у него плохая память на даты
he is forgetful of dates
у него , по-моему , не все дома
he seems to be slightly wanting
у него почти не было денег
he had little money if any
у него появилась надежда
hope sprang up within him
у него пропасть хлопот
he has had a world of troubles
у него прорезался зуб
he cut a tooth
у него проявилась привычка размышлять; он стал часто задумываться
he has developed a tendency to brood
у него работа кипит
he makes things hum
у него рука была на перевязи
he had his arm in a sling
у него сердце упало
his heart failed him
у него серьезные намерения
he has intentions
(жениться)
у него слабая подача
his service has no sting in it
(в теннисе)
у него слишком длинный язык
his tongue is too long for his teeth
у него слова расходятся с делом
his words and actions do not jibe
у него слюнки потекли
it made his mouth water
у него совсем нет одежды
he has not a rag to his back
у него способности к биологии
he is clever at biology
у него три дочери, ни одна не замужем
he has three daughters, none are (is) married
у него уже вполне сложившийся характер
his character has set
у него хорошая голова
he has a head on his shoulders
у него хорошие способности к математике
he has a good head for mathematics
у него хороший почерк
he is a good penman; he writes a good fist
у него что-то на уме
he has something up his sleeve
учителя из него не получится
he is not suited to be a teacher
школа возлагает на него большие надежды
he is the hope of his school
это было для него последним ударом
it was the cope-stone of his misfortunes; it was the coping-stone of his misfortunes
это не в его натуре, на него не похоже
it is not in him to do such a thing
это незаслуженно тяжелая участь для него
it is rough on him
это получается у него естественно; это легко ему дается
it comes natural to him
это у него в крови
it runs in his blood
это у него в роду
it runs in his blood
я был допущен к нему
I was admitted to his presence
я для него не авторитет
I have little influence with him
я играл с ним на звание чемпиона
I played him for championship
я не хочу иметь с ним никакого дела
I wouldn't touch him with a pair of tongs
я обратился к нему по этому вопросу
I approached him on the matter
я отделался от него
I bundled him off
я по-прежнему отношусь к нему хорошо
I still regard him kindly
я потерял с ним всякое терпение
I am out of patience with him
я узнал это от него
I learned it of him
How to Translate
будь оно проклято
вам следует чаще с ним встречаться
вместо
него
все было для
него
словно по заказу
все завертелось у
него
перед глазами
все , кроме
него
все поплыло у
него
перед глазами
вы отвечаете перед ним за это
дайте мне только добраться до
него
дело у
него
пошло лучше
деньги у
него
долго не держатся
для
него
не существует никаких законов, кроме собственного мнения
дождь и сходные с ним явления природы
его подлость обернулась против
него
самого
его прошлое говорит против
него
его ругают, а с
него
все как с гуся вода
единственным выходом для
него
будет
если у
него
были деньги то очень немного
есть у
него
что-нибудь общее с отцом?
знать человека не настолько хорошо , чтобы заговорить с ним
из
него
выйдет хороший музыкант
имя сорвалось у
него
с языка
как он может это купить, если у
него
нет денег?
когда море вернет всех погибших в нем
колени у
него
подгибались
лучше
него
нет человека
меньше всего я ожидал этого от него!
меня потянуло к нему
мимо
него
просвистела пуля
можете на
него
положиться
мы обратились к нему как к специалисту
мы обращались к нему как к специалисту
на
него
смотрели как на авторитет, его считали авторитетом
наступят и для
него
лучшие времена
на это у
него
не хватило храбрости
не ставьте меня на одну доску с ним
ноги у
него
подкосились
обед отнял у
него
полчаса
общее настроение было против
него
она посмотрела на
него
влюбленно
она рассталась с ним у дверей
он дал ей все деньги, какие у
него
были
он считает , что с ним плохо обошлись
от
него
еще пока нет писем
от
него
осталась одна тень
от
него
разит табаком
от
него
скрыли неприятные факты
от
него
слова не добьешься
от этого у
него
волосы встали дыбом
покинуть кого-либо в беде, улизнуть от
него
последним прибежищем для
него
будет
прозвище пристало к нему
пропади оно пропадом
с ним все покончено
с ним надо считаться
с ним сделался припадок
с ним трудно договориться
с ним трудно иметь дело
с ним что-то неладно
с ним шутки плохи
страх написан у
него
на лице
сыпь выступила у
него
по всему телу
тем хуже для
него
тигр свирепо глядел на
него
убеждение на
него
никак не действует
удары сыпались на
него
градом
удивляюсь , в чем у
него
душа держится
у
него
более решительный характер , чем у его отца
у
него
больная печень
у
него
больше умения , чем у предшественников
у
него
был удар
у
него
веселый характер
у
него
винтика не хватает
у
него
волдырь на пятке
у
него
волосы стояли торчком
у
него
всегда много друзей
у
него
выступила сыпь
у
него
горло пересохло
у
него
гости редки
у
него
двоится в глазах
у
него
денег больше миллиона
у
него
дергалось лицо от волнения
у
него
добродушный вид
у
него
душа не лежит к профессии учителя
у
него
есть достоинства
у
него
задатки актера
у
него
замечательный аппетит
у
него
изменилось выражение лица
у
него
изящные манеры
у
него
корь
у
него
мало друзей
у
него
много новых планов
у
него
много последователей
у
него
молоко на губах не обсохло
у
него
не было основания говорить это
у
него
не все дома
у
него
не совсем безукоризненная репутация
у
него
нет винтика в голове
у
него
нет ни гроша
у
него
нет никакой причины обижаться
у
него
нет ни капли здравого смысла
у
него
нет причины обижаться
у
него
нога онемела
у
него
обложен язык
у
него
отвисла челюсть
у
него
отнялся язык
у
него
очень плохая память
у
него
очень развито чувство собственного достоинства
у
него
печальный вид
у
него
плохая дикция
у
него
плохая память на даты
у
него
, по-моему , не все дома
у
него
почти не было денег
у
него
появилась надежда
у
него
пропасть хлопот
у
него
прорезался зуб
у
него
проявилась привычка размышлять; он стал часто задумываться
у
него
работа кипит
у
него
рука была на перевязи
у
него
сердце упало
у
него
серьезные намерения
у
него
слабая подача
у
него
слишком длинный язык
у
него
слова расходятся с делом
у
него
слюнки потекли
у
него
совсем нет одежды
у
него
способности к биологии
у
него
три дочери, ни одна не замужем
у
него
уже вполне сложившийся характер
у
него
хорошая голова
у
него
хорошие способности к математике
у
него
хороший почерк
у
него
что-то на уме
учителя из
него
не получится
школа возлагает на
него
большие надежды
это было для
него
последним ударом
это не в его натуре, на
него
не похоже
это незаслуженно тяжелая участь для
него
это получается у
него
естественно; это легко ему дается
это у
него
в крови
это у
него
в роду
я был допущен к нему
я для
него
не авторитет
я играл с ним на звание чемпиона
я не хочу иметь с ним никакого дела
я обратился к нему по этому вопросу
я отделался от
него
я по-прежнему отношусь к нему хорошо
я потерял с ним всякое терпение
я узнал это от
него
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map