1. plump into 2. walk into 3. catch 4. find (в цель)
удар пришелся ему в грудь the blow found his chest
5. find one's way
как это попало в печать? how did it find its way into print?
6. get (куда-либо)
сегодня вечером мы не попадем в Москву we cannot get to Moscow tonight
Phrases with попадите
вам за это попадет you will hear about this
в хорошенькую переделку я попал a jolly mess I am in
в хорошенькую переделку я попал! here is a nice mess I am in!
как попало slap-dash; wild; helter-skelter; pell-mell
как это попало в печать? how did it find its way into print?
мне досталось, попало I caught it
мяч попал ему прямо в глаз the ball hit him bang in the eye
мяч попал ему прямо в нос the ball hit him full on the nose
не попасть в список участников финала be nowhere, come in nowhere
не попасть в такт mistime
не рой другому яму , сам в нее попадешь curses come home to roost
он попал в весьма трудное положение he has got into a precious mess -
он чуть не попал под машину the car missed him by inches
попасть в беду spill the beans; cop it; get into a mess; get into trouble; come to grief; get into hot water; come a mucker; be in a pretty pickle; be in hot water, get into hot water (обыкн. по собственной вине)
попасть в газету appear in the Gazette
попасть в глупое положение spill the beans
попасть в затруднительное положение bunker (обыкн. p. p.); get into hot water; tie into a knot
попасть в лунку bunker (о мяче)
попасть в метель be caught in the snow
попасть в немилость get in wrong somebody кого-либо
попасть во власть ростовщиков get into the clutches of money-lenders
попасть в переделку get into a terrible fix; Philistine; get into a scrape
попасть в переплет get the works
попасть в полосу неудач fall on evil days, fall on evil times
попасть впросак make a floater
попасть в самую точку put one's finger on the crux
попасть в сетку net (о мяче)
попасть в точку hit the nail on the head, hit the right nail on the head; take the right sow by the ear; nick, nick it; lay one's finger on something; hit it
попасть в трудное положение plunge into a difficulty
попасть в тяжелое положение Philistine
попасть в цель strike home; hit the mark; hit the bull's-eye, score the bull's-eye; carry (о снаряде); touch the spot; hit
попасть в чьи-либо лапы fall into somebody's fangs
попасть на виселицу come to the halter
попасть на глубокое место be out of one's depth (в реке, море)
попасть на страницы газет be in the news
попасть пальцем в небо take the wrong sow by the ear; find a mare's-nest
попасть под дождь be caught in the rain
попасть прямо в глаз hit clean in the eye
попасть случайно fall among
попасть снарядом в корпус корабля hull
пуля попала ему в грудь he was shot in the chest
разрубать как попало hackle
рубить как попало hackle
сегодня вечером мы не попадем в Москву we cannot get to Moscow tonight
случайным замечанием попасть в точку draw a bow at a venture
снарядить или построить наспех , из чего попало rig up
снаряжать или строить наспех , из чего попало rig up