1. bosom 2. breast 3. ghost 4. heart 5. the inner man 6. inside 7. psyche 8. soul 9. spirit
Phrases with душой
быть по душе agree
в глубине души in the privacy of one's thoughts; in the secret recesses of the heart; deep in one's mind; in private; at heart; in one's heart; in the depth of one's heart
в душе in spirit; inwardly; in private
в тайниках души in the secret recesses of the heart
глубоко в душе deep in one's mind
до глубины души to the marrow of one's bones
душа в пятки ушла have one's heart in one's boots
душа дела prime mover
заглянуть себе в душу look at home
заячья душа faint-heart
зрелище несправедливости глубоко ранило его душу the spectacle of injustice burnt into his soul
идущий от всей души whole-hearted
идущий от души pectoral
из глубины души from the bottom of one's heart
изливать душу disbosom
излить душу disbosom
исчисление , производимое на душу capitation
исчисляемый на душу capitation
камень с души a weight off one's mind
кривить душой prevaricate; palter
на душу per capita
на душу населения per capita
найти отклик в душе come home to
не иметь ни гроша за душой not to have a penny to one's name
ни гроша за душой not a penny to bless oneself with
ни единой живой души not a single person
ни живой души not a mortal man
низкая душа earth-worm
облегчить душу get something off one's chest (чем-либо)
оказаться по душе agree
она вкладывала всю душу в свою работу she put her whole soul into her work
он был душой общества he was life and soul of the party
он мне очень по душе he's a man after my own heart
он мне совсем не по душе I don't cotton to him at all
он нам сразу пришелся по душе we took to him right away
отвести душу disburden one's mind; relieve one's feelings; give vent to one's feelings
отводить душу disburden one's mind; relieve one's feelings
от всей души with all one's heart
отдать богу душу yield up the ghost
от души посмеяться have a good laugh
открыть душу disembosom (кому-либо)
по душам cordially
покривить душой palter; prevaricate
постичь душу gain an insight into somebody's character (кого-либо)
работать с душой put life into one's work
разговор по душам intimate talk; a heart-to-heart talk; heart-to-heart conversation
растрогать кого-либо до глубины души pull at somebody's heart-strings, pull at somebody's heartstrings
родственная душа twin soul
родство душ elective affinity
с открытой душой open-hearted
точно камень с души свалился that's a load off my mind
удивляюсь , в чем у него душа держится I wonder how he keeps body and soul together
у него душа не лежит к профессии учителя he has little or no vocation for teaching