1. bear (чувство и т. п.) 2. keep 3. own 4. have got
у меня очень мало денег; I've got very little money у него корь he has got the measles
5. have
у меня хорошая квартира I have a good flat у меня нет времени I have no time
6. hold
владеть землей to hold land
Phrases with имеющейся
все , что имеется на обед pot luck
вы имели бестактность отрицать это you had the ill grace to deny it
вы не имели основания это делать you had no business to do it
вы не имели права это делать you had no business to do it
в этом районе имеются полезные ископаемые the district affords minerals
гостиница имеет все удобства the hotel is fitted up with all conveniences
дом имеет шестьдесят футов в длину the house measures sixty feet long
его отец был торговцем , имел лавку his father was in trade
ее пение имело большой успех she was a great success as a singer
именно тот , который имеется в виду right
иметь беседу interview
иметь более высокий разряд outclass
иметь более высокий ранг outrank
иметь более высокий чин outrank
иметь большие заслуги перед родиной deserve well of one's country
иметь большинство control (в парламенте и т. п.)
иметь большое влияние go a long way (to, towards, with)
иметь большое значение go a long way (to, towards, with); count for mutch; weigh heavy; weigh heavily
иметь большой запас слов command a large vocabulary
иметь большой успех carry all before one, carry everything before one
иметь большую дальнобойность outrange (чем, например, другое орудие)
иметь большую практику have plenty of briefs (об адвокате)
иметь важный вид lump large
иметь в большом количестве abound
в музее множество старых картин the museum abounds with old pictures
roll in
иметь в виду bear in mind; have in view; mean; aim; intend
что вы намерены делать? what do you intend doing это было сделано намеренно? have in mind
иметь в главных ролях двух звезд co-star (о фильме)
иметь в доме have in (запас чего-либо)
у нас достаточно угля на зиму, нам хватит угля на зиму we have enough coal for the winter
иметь вес weigh; carry weight
иметь в запасе время have leeway
иметь вид simulate (чего-либо); wear
иметь вид на look out on, look out over (что-либо)
иметь виды have views
иметь в изобилии be abundant
иметь в исполнении keep in hand
иметь вкус taste; relish of (чем-либо)
иметь власть have somebody on toast (кем-либо)
иметь влияние dominate (на кого-либо); sway (на кого-либо, что-либо); carry authority; carry weight
иметь в наличии stock
иметь в обрез run it close, run it fine (времени, денег и т. п.)
иметь водоизмещение displace (о судне)
иметь возвратно-поступательное движение reciprocate
иметь возможность can (модальный глагол) (could); may
иметь возможность сделать be in a position to do something; что-либо
иметь волчий аппетит raven, raven for
иметь в подчинении keep in hand
иметь в полном подчинении have the whip hand of somebody (кого-либо)
иметь в продаже stock; keep
иметь в распоряжении keep
иметь времени в обрез be crowded for time
иметь в руках wield (также перен.)
иметь в своем распоряжении have in one's disposition; command
иметь все шансы на выигрыш stand to win
иметь в составе have
в июне 30 дней June has 30 days в комнате четыре окна иметь второстепенное значение connotate (о слове); connote (о слове)
иметь в услужении keep
иметь в числе своих поклонников have somebody in tow (кого-либо)
иметь в числе сопровождающих have somebody in tow (кого-либо)
иметь выкидыш miscarry
иметь выходной вечер have a night out, have the night out (о прислуге)
иметь глаза на затылке have eyes at the back of one's head
иметь глупый вид look small
иметь готовый ответ have a ready answer
иметь дело deal (кем-либо)
отказываться иметь дело с кем-либо refuse to deal with somebody
treat (с кем-либо; о чем-либо)
иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом touch pitch
иметь деньги be in pocket
иметь добрые намерения have one's heart in the right place; mean well
он желает нам добра he means well by us
иметь довольный вид be all smiles
иметь дополнительное значение connote (о слове); connotate (о слове)
иметь дополнительное следствие connotate (о факте и т. п.); connote (о факте и т. п.)
иметь другие дела have other fish to fry
иметь дурные намерения mean mischief
иметь дурные предчувствия misdoubt
иметь желание have stomach for; care
мне все равно I don't care мне не хочется идти иметь желательный результат have effect
иметь задолженность be in red, be in the red; be in arrears
иметь запас keep a reserve
иметь значение count for; mean; count
это не считается, не идет в расчет that does not count всякий пустяк имеет значение matter; weigh with; weigh; signify; import
иметь зоркий глаз have an eye for something
иметь зуб entertain a feeling; have a down; have it in; have a grudge against somebody (кого-либо)
иметь зуб против have a spite against (кого-либо)
иметь или носить герб bear arms
иметь интрижку intrigue
иметь квартиру отдельно от места службы live out
иметь квартиру по месту службы live in
иметь кислый вкус taste sour
иметь козырь в запасе have a card up one's sleeve
иметь круговое движение circulate
иметь крупный разговор have stormy passages
иметь люфт play
иметь магазин keep a shop
иметь мало времени be pushed for time, be pushed for money
иметь мало денег be pushed for time, be pushed for money
иметь малое значение count for mutch, count for little
иметь массу причуд be full of fads and fancies
иметь массу свободного времени have time on one's hands
иметь место pass; come off; intervene (за какой-либо период времени); take place
иметь много дел , забот , работы have one's work cut out for one
иметь на все готовый ответ know all the answers; have a ready answer for any question
иметь на всякий случай дополнительные ресурсы have two strings to one's bow
иметь наглость have the conscience (сказать, сделать что-либо); have the face (сказать что-либо); have the nerve
иметь наглость сделать что-либо to have the nerve to do something
иметь наглость сделать have the cheek to do something (что-либо)
иметь наглость сказать что-либо to have the cheek to say something
have the front to do (что-либо); have the gall to do
иметь надобность need
иметь наклон slope
иметь на руках все козыри have all the trumps in one's hand
иметь на своем попечении have somebody in tow (кого-либо)
иметь нахальство have the nerve
иметь наглость сделать что-либо to have the nerve to do something
иметь недостаток fail (в чем-либо); fall short
иметь неправильное представление misconceive
иметь непреодолимое желание itch
иметь неприятности be in a mess
иметь нечто при себе have something about one
все документы были у меня с собой (при мне, под рукой) I had all the documents about me
иметь нечто с собой have something about one
все документы были у меня с собой (при мне, под рукой) I had all the documents about me
иметь оборот turn over
иметь обратное действие rebound
иметь общее participate (of
иметь общие черты с be allied to
норвежский язык близок к датскому Norwegian is nearly allied to Danish
иметь общий центр concentre
иметь общую квартиру home
иметь обыкновение wont
иметь обыкновение делать be in the habit of doing
иметь озабоченный вид wear a troubled look
иметь определенное расстояние между колесами track
иметь определенные знания know
иметь определенные обязанности , заботы be supposed
приготовление пищи не входит в ее обязанности she is not supposed to do the cooking
иметь опыт know the world
иметь особый подход have a way
иметь острый ум have quick wit
иметь отношение refer; regard (к кому-либо, чему-либо); touch (к чему-либо)
какое это имеет отношение ко мне? how does this touch me?
concern; relate; pertain (toк чему-либо)
иметь отношение к bear on, bear upon
иметь перевес preponderate
иметь перевес голосов outvote
иметь перед кем-либо преимущество get a person on the hip
иметь плохую репутацию have a good record, have a bad record; be in disreputation, be in disrepute
иметь повара keep a cook
иметь повышенную температуру have a temperature
иметь подпись bear the signature
иметь полную свободу действий have a free hand, give a free hand
иметь потребность need
иметь правильную позицию sit (о гребце)
иметь право be entitled; can
иметь право выбирать первым have the refusal of something, give the refusal of something
иметь право выразить мнение have a voice in something по какому-либо поводу
иметь право голоса have the vote
каждый избиратель имеет право голосовать только один раз one man one vote
иметь право пользоваться книгами have the run of somebody's books (чьими-либо)
иметь превосходство have the upper hand
иметь представление know
иметь представление о плавании под водой have a taste of skin-diving
иметь предубеждение prepossess
иметь преимущество get to windward of somebody; hold the cards; take the pas (of
иметь преимущество перед get the wind of; have the weather gauge of (кем-либо); have the weather gage of (кем-либо)
иметь претензии hold it against somebody (кого-либо)
иметь привкус taste
иметь привкус или запах savour, savor (также перен.)
суп попахивает луком the soup savours of onion
иметь примесь partake
эта растительность напоминает тропическую the vegetation partakes of a tropical character
smack (чего-либо); partake of (чего-либо)
иметь причуды have a bee in one's bonnet (чем-либо)
иметь приятный вкус eat well
иметь про запас have something up one's sleeve (что-либо)
иметь против mind (кого-либо в вопр. или отриц. предложении, a также в утверд. ответе)
вы не будете возражать, если я закурю? do you mind my smoking? нет, нисколько bar (чего-либо или что-либо)
иметь протяжение stretch
иметь профессию pursue
иметь работу be in collar
иметь размеры measure
иметь результатом result in; give rise to
иметь сад keep a garden
иметь свободный вечер have a night off
иметь свою точку зрения take an independent stand
иметь связь intercommunicate
иметь серьезные намерения mean business
иметь силу hold (о законе)
иметь склонность tend (к чему-либо); set; lean to
я склоняюсь к вашему мнению I rather lean to your opinion -
иметь склонность к look toward
пью за ваше здоровье (разг.) I look towards you
look to (чему-либо)
иметь склонность к музыке have a taste for music
иметь слишком большие претензии aim at the moon, level at the moon
иметь смущенный или взволнованный вид wear a troubled look
иметь смысл be worth-while
иметь сноровку have the knack of a thing
иметь сомнения doubt
иметь столкновение encounter
иметь стул have the bowels open
иметь сходство resemble; bear resemblance; bear a resemblance
иметь счет run up a bill (у портного, в магазине и т. п.)
иметь счеты с have a bone to pick with
иметь счеты с кем-либо to have a bone to pick with somebody
иметься в изобилии be abundant
иметь тенденцию tend (к чему-либо); trend
иметь товары на комиссии have goods on commission
иметь тонкое обоняние have a good sense of smell
иметь торговые связи have dealings
вести дела; иметь торговые связи с кем-либо have dealings with somebody
иметь тягу pull; draw
иметь тяжелую голову с похмелья get a head
иметь уклон rake
иметь унылый вид look blue
иметь успех score; get the breaks; succeed; answer; ring the bell; take on; come off; be successful; click; get over the footlights (о пьесе, спектакле); take
иметь успех в кино screen well
иметь хмурый или унылый вид gloom
иметь хождение go about (о слухах; о деньгах); go (о монете, пословице и т. п.); pass (о деньгах)
иметь хорошее здоровье be in good health
иметь хорошее чутье have a good nose
иметь хорошие намерения have one's heart in the right place
иметь хорошие шансы stand a good chance
иметь хороший аппетит eat well
иметь хороший запас вин keep a good cellar
иметь хороший почерк write a good hand
иметь хороший результат come to good
иметь хороший слух have a good ear
иметь хорошую голову на плечах have one's head screwed on the right way
иметь хорошую кухню keep a good table
иметь хорошую репутацию have a clean record; have a good record
иметь целью purpose; purport
иметь цену go for
ничего не стоить; to go for nothing кое-что стоить; иметь четкий почерк write a good hand
иметь чин hold rank
иметь что-то hold it against somebody (кого-либо)
иметь шанс be in line
иметь шансы на выигрыш be in the running
иметь шансы на успех have a look-in; have the ball at one's feet
иметь шоры на глазах be in blinkers, run in blinkers
имеющийся в наличии stock
имеющийся в распоряжении disposable; on hand; available
имеющийся наготове stock
имеющийся налицо present
имеющийся на руках on hand
имеющийся на складе spot
имеющийся под рукой handy; ready
используй лучше то , что имеешь make the best of what you have (полный вариант этой пословицы таков: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть)
какое это имеет значение what is the odds
книга имеет хороший указатель the book is well indexed
кого вы имеете в виду whom do you mean
не имеет значения no object
оплата по соглашению; часы работы по соглашению money no object; time no object
no odds
не имеет смысла делать это there is no point in doing that
не иметь lack
не иметь аппетита be off one's feed
не иметь большого значения amount to very little, not to amount to much
не иметь веса kick up; have no standing
не иметь возможности отделаться be stuck
не иметь денег be out of pocket
не иметь дна have no bottom
не иметь затруднений see one's way clear
не иметь значения kick up; cut no ice
не иметь извинения have not a leg to stand on
не иметь ни гроша not to have a bean
не иметь ни гроша за душой not to have a penny to one's name
не иметь никакого значения count for nothing
не иметь никакого отношения к have nothing to do with
не иметь никакого успеха come to nought; come to ought
не иметь ни малейшего представления not to know a person from Adam
не иметь ни малейшего шанса not have the ghost of a chance
не иметь ничего общего have nothing in common
не иметь ничего общего с кем-либо to have nothing in common with somebody
не иметь ничего общего с have neither part nor lot in (чем-либо); have nothing to do with
не иметь оправдания have not a leg to stand on
не иметь определенных взглядов have no settled opinions
не иметь последствий come to nothing
не иметь практики be out of practice
не иметь преимуществ make nothing
не иметь преимущества start from scratch
не иметь претензий make nothing
не иметь ровно никакой опоры have no more than a finger-hold
не иметь рынка go begging
не иметь спроса go begging
не иметь средств к существованию live on air
не иметь улик против have nothing on somebody (кого-либо)
не иметь успеха come to nought; fail; come to ought
не иметь , что сказать в свою защиту have nothing to say for oneself
не иметь шансов на выигрыш be out of the running
не имею ни малейшего представления , что делать I have not the vaguest notion what to do
не имеющийся в наличии unavailable
ничего не иметь have nothing to call one's own
ничего не имею против I don't care if I do
он вероятно будет иметь успех he is apt to succeed
он имеет больше , чем нужно he has enough and to spare
он имеет основания жаловаться he complains with reason
пьеса имела успех the play proved a success
пьеса не имела успеха the play didn't take
работать , не имея нужного материала make bricks without straw
расстояние не имеет значения distance no object (в объявлениях)
рискнуть всем , что имеешь put one's shirt
рисковать всем , что имеешь put one's shirt
скупка всего имеющегося товара co-emption
с ним трудно иметь дело he is a tough proposition
стены имеют уши walls have ears; little pitchers have long ears
фильм имел большой успех the film was quite a hit
человек , с которым трудно иметь дело tough customer
члены парламента имеют право голосовать по своему усмотрению the whips are off
эта пьеса имеет успех the play is a draw
это не имеет значения it doesn't matter; it makes no difference; it doesn't signify; that does not import; it is of no moment
это не имеет никакого значения it does not matter a rap
это не имеет никакого отношения к it is out of all relation to, it bears no relation to
это не имеет никакого отношения к делу this has no bearing on the question
это не имеет отношения к этому вопросу this has no bearing on the question
это не имело никакого значения it did not matter any
этот пароход имеет осадку this steamer draws (в столько-то футов)
я вовсе не это имею в виду far be it from me
я не хочу иметь с ним никакого дела I wouldn't touch him with a pair of tongs