актовый день speech-day (в школе); commencement (в амер. учебных заведениях)
базарный день market-day
безветренный день day free from wind; windless day
без двух дней месяц month wanting two days
билеты действительные только на день tickets available for one day only
ближайший день odd-come-shortly
будний день workday; working day; weekday; blackletter day
будь благословен день! well worth the day!
былые дни lang syne; foretime
быть на закате дней be on the go
ваше дело решить это. It lies with you to decide it -
в ближайшие дни some of these days
в двух днях езды отсюда two days' journey from here
в день per diem
в другой день on another day
весело провести день make a day of it
вести дела; иметь торговые связи с кем-либо have dealings with somebody
весь день day-long; all day
весь день в беготне on the run all day
ветреный день windy day
видите ли, дело обстоит таким образом it is like this, you see
включать в повестку дня lay on the table (законопроект и т. п.)
включить в повестку дня lay on the table (законопроект и т. п.)
в наши дни to-day; today; these days; nowadays
в один из ближайших дней one of these days
в один прекрасный день one of these fine days (о будущем); one fine day
возбудить дело против кого-либо bring an action against somebody
восьмичасовой рабочий день eight-hour shift
восьмой день после праздника octave
время дня the time of day
время от вознесения до троицына дня Ascensiontide
вспоминать минувшие дни fight one's battles over again
в те дни все помешались на велосипедах bicycles were the rage then, bicycles were all the rage then
в тот день on that day
в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел? what did you mean by looking at me like that?
вчерашний день yesterday
вы совершенно не в курсе дела you're absolutely out of it
выходной день day off; day of rest; off day
в этот же день this very day
говорить относительно этого дела to talk over the matter
год без трех дней year less three days
гражданское дело civil case
два матча в один день double-header
девятое ноября , день начала лова кильки spratday
дело, возбужденное Смитом против Робинсона Smith v. Robinson
дело в том, что я очень устал the truth is that I am very tired
день близится к концу the day wears towards its close
день в день to a day
день веселых обманов Aprilfoolday (1 апреля)
день всех святых All Hallows (1 ноября); Hallowmas (1 ноября)
день вступления в должность президента Inauguration Day
день вступления в должность президента США Inauguration Day
день вступления на престол regnal day
день выдвижения кандидатов nomination day
день выплаты жалованья pay-day
день высадки союзных войск в Европе D-day (6 июня 1944 г.)
деньги , отложенные на черный день nest-egg
день его рождения приходится на понедельник his birthday falls on Monday
день ежегодных скачек в Эпсоме Derby day (близ Лондона)
день за днем from day to day, day by day, day after day
день , клонящийся к вечеру parting day
день накануне открытия выставки varnishing-day (когда художники могут подправить картины, покрыть их лаком и т. п.)
день на святках Boxing-day когда слугам и почтальонам дарят подарки
день начала мобилизации M-day
день начала операции D-day
день , начинающий квартал года quarter-day (срок платежей в Англии: 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря)
День независимости Independence Day (4 июля
день отдыха day of rest; holiday; rest-day
день отдыха , проведенный за обычной работой busman's holiday
день открытия Америки Discovery Day (12 октября)
день открытия выставки the opening day of the exhibition
день памяти павших Memorial Day (в гражданской войне в США 1861-65 гг., в испано-американской и в других войнах
День памяти погибших в войнах (в США, 30 мая) Decoration Day
день платежа pay-day
День победы V
День Победы Victory Day
день победы в Европе VE Day, Victory in Europe Day (во второй мировой войне)
День победы над Японией V
день празднества gala day
день празднования столетней годовщины centenary
день практики стоит года теории an ounce of practice equals a pound of theory
день , предшествующий кануну платежа contango-day
день приговора doomsday
день приема гостей visiting-day
день присуждения университетских степеней в Кембридже commencement
день , проведенный вне дома day out
день продажи на улице маленьких флагов flag-day
день рассмотрения проекта бюджета в палате общин Supply Day
день рождения birthday; date of birth; natal day
день сбора больничных пожертвований Hospital Saturday, Hospital Sunday
день сбора средств , пожертвований tag day (в какой-либо фонд)
день свадьбы wedding-day
день , свободный от занятий в школе play-day
день скачек race-meeting
день стирки wash-day; washing-day
день страшного суда doomsday; judgement-day; the day of doom
день Страшного суда the great account
День труда Labour Day (первый понедельник сентября)
день установления государственного флага Flag Day (отмечается в США 14 июня, установлен в 1777 г.)
день шутливых обманов All Fools' Day (1-е апреля)
длинный день summer's day
длящийся сорок дней quadragesimal (особ. о великом посте)
длящийся целый день day-long
дни его сочтены his days are numbered
дни жизни sands, sand
дни поста ember, ember week, ember tide (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви)
дни , проведенные в море passage days
дни сочтены the sands are running out
дни становятся заметно короче days are growing distinctly shorter
добрые дела good works
добрый день good afternoon (при встрече во второй половине дня); good day (как приветствие, считается устаревшим в Великобритании, но в США и Австралии употребляется)
доводить до сегодняшнего дня write up (отчет, дневник)
дождь идет три дня подряд it has rained for three successive days
до конца своих дней for the rest of one's natural, for the rest of one's natural life
Духов день Whit Monday
его дни сочтены his days are numbered
если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам if one wants a thing done one had best do it himself
жаркий день scorcher
живущий один день ephemeral (о насекомых, растениях)
завтрашний день to-morrow; morrow; tomorrow
закат дней downhill of life; declining years
злоба дня nine days' wonder
знаменательный день day; field-night; field-day
знойные дни canicular days (в июле и августе)
Иванов день Midsummer day (24 июня)
изо дня в день day in , day out; from day to day, day after day
иметь дело с кем-либо to deal with somebody
исход этого дела все еще не ясен the final outcome of this affair is still in doubt
(как было бы славно), если бы выпал хороший день! oh, for a fine day!
как ваши дела? how goes the world with you?
как дела? how fares it?
как (идут) его дела? how is he getting on?
как-нибудь на днях some day
какое ему дело, что...? what recks him that...?
канун дня всех святых Halloween
к концу дня far in the day
комиссия по выработке регламента или порядка дня steering committee
коммерческие дела business affair
конец дня the fag-end of the day
крах банка ожидается со дня на день the bank may go any day
летний день summer's day
льготные дни days of grace (для уплаты по векселю)
Мартынов День Martinmas (11 ноября)
месяцы , имеющие тридцать один день odd months
мирные дни halcyon days
Михайлов день Michaelmas (29 сентября)
на днях the other day; some of these days; recently
назначать день settle the day; name the day (особ. свадьбы)
назначенный день уплаты аренды , процентов term
назначить день settle the day; name the day (особ. свадьбы)
на черный день for a rainy day
неделя после троицына дня Whitsuntide (особ. первые три дня)
нельзя целый день играть it won't do to play all day
неполный рабочий день underemployment; part time; half-time
непревзойденный мастер своего дела a consummate master of his craft
неприсутственный день legal holiday; dies non
нерабочий день play-day
не сердитесь больше одного дня let not the sun go down upon your wrath
не суйтесь не в свое дело mind your own affairs
неудачный день offday
неудачный день для их приезда an unlucky day for their arrival
объединяться с кем-либо ради общего дела make common cause with somebody
окончить дни свои close one's days
он два дня ничего не ел he has not touched food for two days
он и дня не проживет the man's life is not worth a day's purchase
он пришел на следующий же день he came the very next day
он то и дело попадает в больницу he is always in and out of hospital
он упорно работает по десять часов в день he sticks at his work ten hours a day
определенное время дня hour
отказываться иметь дело с кем-либо refuse to deal with somebody
откладывание со дня на день procrastination
откладывать на черный день put by
откладывать со дня на день procrastinate
отложить на черный день put by
относящийся к сегодняшнему дню hodiernal
очень жаркий день broiler
памятный день field-night; field-day
пар над водой в морозный день barber
первый день занятий после каникул Black Monday
переводный вексель , подлежащий оплате в определенный день time-bill
платежный день pay-day
повестка дня order of business; calendar; agenda; the business of the day; order of the day; order-paper (в письменном или отпечатанном виде)
поздравляю с днем рождения many happy returns, many happy returns of the day
послать подарок ребенку ко дню рождения remember a child on its birthday
последнее соревнование дня nightcap
постные дни banian days
поступай, как знаешь; твое дело have it your (own) way
праздничный день red-letter day; high day
празднование дня рождения birthday party
прекращение враждебных действий в дни , установленные церковью truce of God (в средние века)
прием гостей в определенные дни at-home
приемный день visiting-day
присутственные дни в суде juridical days
происходящий на шестой день sextan
промежуток времени в пять дней pentad
проспать весь день to sleep the day away
про черный день against a rainy day
путешествие рассчитано на пять дней the journey is scheduled for five days
пышная процессия в день инаугурации лорд-мэра Lord Mayor's show
работать день и ночь work double tides
работать неполный день или неполную неделю work half-time
работать неполный рабочий день или неполную рабочую неделю to work part time
работать полный рабочий день или полную рабочую неделю to work full time
рабочий день working day; workday
рабочий , занятый неполный рабочий день part-time worker; part-timer
радио не было включено весь день the radio was off the whole day
раз в день once every day
расчетный день settling-day (на бирже)
самая суть дела the very core of the subject
самые жаркие летние дни dog-days
свободный день off day
свободный день для прислуги day out
сегодняшний день to-day; today
склонить чашу весов, решить исход дела to tip the scale (the scales)
смена дня и ночи alternation of day and night
со дня на день from day to day, day by day, day after day
сокращенный рабочий день half holiday
со мной дело обстоит иначе things are different with me
составить себе ясное представление о положении дел to form a clear view of the situation
справлять день рождения keep one's birthday
средь бела дня in broad daylight
судный день the great account; dies irae; judgement-day; the day of reckoning
сумрачный день sulky day
счастливые дни halcyon days
счастливый день red-letter day
текущий день the day; the present day
торт ко дню рождения birthday cake
тот день that day
третьего дня the day before yesterday
три раза в день three times a day
троицын день Pinkster; Trinity Sunday; Pentecost
Троицын день Whit Sunday
уже много дней this many a day
установленные неприсутственные дни для английских служащих bank holiday
хорошенькие дела творятся! fine doings these!
хорошенькое положение дел! a nice state of affairs!
через день day about, every other day; on alternate days
четыре дня подряд four days running
шесть рабочих дней недели week
эти дни these days
это довершило дело that's done it
это мое дело it is my affair
этот день this day
этот день навсегда врезался в мою память that day is imbedded for ever in my recollection; that day is embedded for ever in my recollection
я дал ему работу на целый день I have busied him for the whole day
я проклял тот день , когда I rued the day when
я сделаю это, даже если это займет целый день I will do it, even if it takes me the whole day