1. plump into 2. walk into 3. catch 4. find (в цель)
удар пришелся ему в грудь the blow found his chest
5. find one's way
как это попало в печать? how did it find its way into print?
6. get (куда-либо)
сегодня вечером мы не попадем в Москву we cannot get to Moscow tonight
Phrases with попадший
вам за это попадет you will hear about this
в хорошенькую переделку я попал a jolly mess I am in
в хорошенькую переделку я попал! here is a nice mess I am in!
как попало slap-dash; wild; helter-skelter; pell-mell
как это попало в печать? how did it find its way into print?
мне досталось, попало I caught it
мяч попал ему прямо в глаз the ball hit him bang in the eye
мяч попал ему прямо в нос the ball hit him full on the nose
не попасть в список участников финала be nowhere, come in nowhere
не попасть в такт mistime
не рой другому яму , сам в нее попадешь curses come home to roost
он попал в весьма трудное положение he has got into a precious mess -
он чуть не попал под машину the car missed him by inches
попасть в беду spill the beans; cop it; get into a mess; get into trouble; come to grief; get into hot water; come a mucker; be in a pretty pickle; be in hot water, get into hot water (обыкн. по собственной вине)
попасть в газету appear in the Gazette
попасть в глупое положение spill the beans
попасть в затруднительное положение bunker (обыкн. p. p.); get into hot water; tie into a knot
попасть в лунку bunker (о мяче)
попасть в метель be caught in the snow
попасть в немилость get in wrong somebody кого-либо
попасть во власть ростовщиков get into the clutches of money-lenders
попасть в переделку get into a terrible fix; Philistine; get into a scrape
попасть в переплет get the works
попасть в полосу неудач fall on evil days, fall on evil times
попасть впросак make a floater
попасть в самую точку put one's finger on the crux
попасть в сетку net (о мяче)
попасть в точку hit the nail on the head, hit the right nail on the head; nick, nick it; lay one's finger on something; hit it; take the right sow by the ear
попасть в трудное положение plunge into a difficulty
попасть в тяжелое положение Philistine
попасть в цель strike home; hit; carry (о снаряде); hit the bull's-eye, score the bull's-eye; touch the spot; hit the mark
попасть в чьи-либо лапы fall into somebody's fangs
попасть на виселицу come to the halter
попасть на глубокое место be out of one's depth (в реке, море)
попасть пальцем в небо take the wrong sow by the ear; find a mare's-nest
попасть под дождь be caught in the rain
попасть прямо в глаз hit clean in the eye
попасть случайно fall among
попасть снарядом в корпус корабля hull
пуля попала ему в грудь he was shot in the chest
разрубать как попало hackle
рубить как попало hackle
сегодня вечером мы не попадем в Москву we cannot get to Moscow tonight
случайным замечанием попасть в точку draw a bow at a venture
снарядить или построить наспех , из чего попало rig up
снаряжать или строить наспех , из чего попало rig up