sacar conclusiones precipitadas jump to conclusions (conclusion)
sacar con garrucha hoist out of (object)
sacar con grúa hoist out of (object)
sacar con una pala scoop out (action)
sacar con un sifón siphon (liquid)
sacar de circulación withdraw (product)
sacar de gorra cadge (sponge); sponge (cadge)
sacar de quicio a rile (irritate)
sacar de su sitio displace (medicine)
sacar el buche question (secret); interrogate (secret); pump (secret)
sacar el estiércol de muck out (animal husbandry)
sacar fotos de take pictures of (photography); photograph (photography)
sacar la lengua stick out one's tongue (sign)
sacar partido de cash in on (trade); profit from (trade)
sacar provecho de gain by (result); make use of (situation); gain from (result); benefit from (result); profit from (result); profit from (situation); take advantage of (situation)
sacar punta a sharpen (pencil)
sacar una conclusión de antemano be a foregone conclusion (general)
sacar una foto a alguien take someone's picture (photography); take a picture of someone (photography)
sacar un seguro take out an insurance (insurance); take out insurance (insurance); take out an insurance policy (insurance)
saco de arena sandbag (general)
saco de dormir sleeping bag (camping)
saco postal mailbag (mail); mailbag (postal service)