TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
French German Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to German
remuer
More translations
Phrases
All dictionaries
renâcler
More translations
Phrases
All dictionaries
renaissance
More translations
Phrases
All dictionaries
renaissant
More translations
Phrases
All dictionaries
renaître
More translations
Phrases
All dictionaries
renard
More translations
Phrases
All dictionaries
renchérir
More translations
Phrases
All dictionaries
rencontrer
More translations
Phrases
All dictionaries
rendement
More translations
Phrases
All dictionaries
rendez-vous
More translations
Phrases
All dictionaries
 
rendre
More translations
Phrases
All dictionaries
renégat
More translations
Phrases
All dictionaries
renégate
More translations
Phrases
All dictionaries
renfermé
More translations
Phrases
All dictionaries
renflement
More translations
Phrases
All dictionaries
renfoncé
More translations
Phrases
All dictionaries
renfoncer
More translations
Phrases
All dictionaries
renforcement
More translations
Phrases
All dictionaries
renforcer
More translations
Phrases
All dictionaries
renfort
More translations
Phrases
All dictionaries
renfrogner
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
rendre
See also:
cendre
,
fendre
,
gendre
,
pendre
,
prendre
,
rendez
,
rendrai
,  
rendre
,
rendrez
,
rendue
,
tendre
,
vendre
rendre
1. machen
2. geben
3. gutmachen, entgelten
4. wiedergeben, reproduzieren
5. erwidern
6. zurückgeben
7. erbrechen, sich erbrechen, sich übergeben, kotzen
rendu
zurückgezahlt
Phrases with
rendre
à rendre fou
aufreizend
avoir des comptes à rendre à quelqu'un
jemandem eine Erklärung schuldig sein
compte rendu
Rezension; Erklärung, Rechenschaft
faire faire un compte rendu oral
vernehmen, verhören, befragen, ausfragen, einen mündlichen Bericht erstatten lassen
faire un compte rendu
einen Bericht schreiben über
ne pas se rendre compte de
sich einer Sache nicht bewußt sein
qui rend furieux
sehr ärgerlich, aufreizend
qu'on doit rendre
rückgabepflichtig
rendre bien à la lecture
sich lesen lassen
rendre caduc
entkräften, unwirksam machen
rendre capable
ermöglichen, möglich machen
rendre chaud
warm machen
rendre cinglé
jemanden verrückt machen, jemanden wahnsinnig machen, jemandem auf den Geist gehen, jemandem auf die Nerven gehen
rendre des comptes
Rechenschaft ablegen, eine Erklärung geben
rendre des comptes sur
sich rechtfertigen für, Rechenschaft ablegen für
rendre dingue
jemanden verrückt machen, jemanden wahnsinnig machen, jemandem auf den Geist gehen, jemandem auf die Nerven gehen
rendre familier avec
vertraut machen mit
rendre fertile
fruchtbar machen
rendre fou
in Rage bringen; jemanden verrückt machen, jemanden wahnsinnig machen, jemandem auf den Geist gehen, jemandem auf die Nerven gehen
rendre furieux
böse machen, wütend machen, aufbringen, rasend machen, in Wut versetzen, erzürnen
rendre grand service à quelqu'un
jemanden zustatten kommen
rendre hommage à
jemandem den schuldigen Tribut zollen
rendre humide
befeuchten, feucht machen
rendre incapable
unfähig machen
rendre inconscient
betäuben, bewußtlos machen
rendre inégal
vergröbern, grob machen
rendre la monnaie de la pièce
vergelten, heimzahlen
rendre la pareille
es jemandem mit gleicher Münze heimzahlen, vergelten, heimzahlen
rendre la pareille à
sich revanchieren, Vergeltung üben
rendre légal
legalisieren
rendre lisse
glatt machen
rendre maboul
jemanden verrückt machen, jemanden wahnsinnig machen, jemandem auf den Geist gehen, jemandem auf die Nerven gehen
rendre malade
anwidern; auf den Magen schlagen, nicht bekommen
rendre marteau
jemanden verrückt machen, jemanden wahnsinnig machen, jemandem auf den Geist gehen, jemandem auf die Nerven gehen
rendre mécontent
unzufrieden machen
rendre nerveux
verkrampfen
rendre par des mots
in Worte fassen, verbal ausdrücken
rendre perplexe
verwirren; vor ein Rätsel stellen
rendre pire
verschlechtern, bergab gehen, verfallen
rendre plus rapide
beschleunigen
rendre populaire
populär machen
rendre possible
ermöglichen, erlauben; den Weg bahnen für, möglich machen
rendre radioactif
aktivieren
rendre rêche
vergröbern, grob machen
rendre rude
vergröbern, grob machen
rendre rugueux
vergröbern, grob machen
rendre son tablier
sich formell verabschieden, sich zurückziehen
rendre sourd
betäuben
rendre un jugement contre
sich aussprechen gegen, zurückweisen
rendre un jugement en faveur
sich aussprechen für, annehmen
rendre un verdict
ein Urteil fällen
rendre valable
gültig erklären, rechtsgültig erklären
rendre visite à
besuchen, gehen zu, einen Besuch abstatten
rendre vulgaire
verderben, herabsetzen
sans s'en rendre compte
unbewußt, unwissentlich
se rendre
sich stellen; kapitulieren, aufgeben, sich ergeben; sich begeben
se rendre à
sich einfinden, erscheinen; hinkommen
se rendre à terre
von Bord gehen, an Land gehen
se rendre chez
besuchen, gehen zu, einen Besuch abstatten
se rendre compte
erkennen, verstehen; realisieren
se rendre compte de
einsehen, sich im klaren sein über, sich bewußt sein über, realisieren; merken, bemerken, sich einer Sache bewußt werden
se rendre en voiture
entlangfahren, herunterfahren, hinunterfahren
se rendre maître de
überwältigen
tu te rends compte
man stelle sich vor
How to Translate
à
rendre
fou
avoir des comptes à
rendre
à quelqu'un
compte rendu
faire faire un compte rendu oral
faire un compte rendu
ne pas se
rendre
compte de
qui rend furieux
qu'on doit
rendre
rendre
bien à la lecture
rendre
caduc
rendre
capable
rendre
chaud
rendre
cinglé
rendre
des comptes
rendre
des comptes sur
rendre
dingue
rendre
familier avec
rendre
fertile
rendre
fou
rendre
furieux
rendre
grand service à quelqu'un
rendre
hommage à
rendre
humide
rendre
incapable
rendre
inconscient
rendre
inégal
rendre
la monnaie de la pièce
rendre
la pareille
rendre
la pareille à
rendre
légal
rendre
lisse
rendre
maboul
rendre
malade
rendre
marteau
rendre
mécontent
rendre
nerveux
rendre
par des mots
rendre
perplexe
rendre
pire
rendre
plus rapide
rendre
populaire
rendre
possible
rendre
radioactif
rendre
rêche
rendre
rude
rendre
rugueux
rendre
son tablier
rendre
sourd
rendre
un jugement contre
rendre
un jugement en faveur
rendre
un verdict
rendre
valable
rendre
visite à
rendre
vulgaire
sans s'en
rendre
compte
se
rendre
se
rendre
à
se
rendre
à terre
se
rendre
chez
se
rendre
compte
se
rendre
compte de
se
rendre
en voiture
se
rendre
maître de
tu te rends compte
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map