1. essere, esistenza, vita 2. essere vivente, creatura 3. esistere 4. trovarsi
fût
1. tronco 2. barile, botte, botte di vino, barile di vino
soit
1. sia 2. e sia, bene
Phrases with étants
à laquelle il est impossible de répondre senza risposta
ce qui est fait est fait quello che è fatto è fatto, non serve piangere sul latte versato
de quelque façon que ce soit in nessun modo
en être démuni rimanere senza, finire, esaurire
en être sans voix rimanere senza parole, rimanere di stucco, rimanere di sasso, rimanere ammutolito
en sortir sans être puni andarsene senza pagare lo scotto, cavarsela senza danno, passarla liscia
étant donné considerando
étant donné que quando, visto che; perché, poiché, siccome, dato che
étant entendu que a patto che, a condizione che
être à appartenere, essere di; dipendere da
être abasourdi essere stupito, essere sbalordito, essere sorpreso, essere meravigliato
être abattu essere giù di morale, avere il morale a terra, essere giù, essere depresso
être accablé essere giù di morale, avere il morale a terra, essere giù, essere depresso
être accablé de chaleur soffocare dal caldo, essere oppresso dal caldo
être accepté essere accettato
être accroupi essere accovacciato, essere accoccolato
être à côté de la question non essere pertinente
être à court essere in difficoltà finanziarie
être à court d'argent essere a corto di denaro, essere a corto
être à court de essere a corto di
être adultère tradire, mettere le corna a
être affamé morire di fame, patire la fame
être affecté à essere assegnato a, essere inserito in, essere messo in
être affligé de essere afflitto da
être agité essere tutto agitato; sollevarsi, agitarsi, gonfiarsi
être ahuri essere stupito, essere sbalordito, essere sorpreso, essere meravigliato; rimanere senza parole, rimanere di stucco, rimanere di sasso, rimanere ammutolito
être ajusté andare bene
être à la base de essere alla base di
être à la cape navigare alla cappa
être à la disposition de essere a propria disposizione
être à la hauteur de essere all'altezza di, tenere testa a; far fronte a, affrontare, fronteggiare
être à la merci de essere esposto a
être à la recherche de essere alla ricerca di, cercare, andare in cerca di; inseguire, dare la caccia a
être à la recherche de clients essere in servizio, stazionare in attesa di clienti
être à la satisfaction de quelqu'un essere di proprio gusto, essere di proprio gradimento
être à la tête essere a capo, dirigere, guidare
être à la tête de essere all'avanguardia
être à l'avant-garde de essere all'avanguardia
être alléchant far venire l'acquolina in bocca, essere allettante
être allongé trovarsi
être allumé essere acceso
être ami avec essere amico di, essere in confidenza con, essere molto amico di, essere intimo di
être ami intime de essere amico intimo di
être amoureux essere innamorato
être amoureux de essere innamorato di, avere una cotta per, avere un'infatuazione per
être apparent vedersi, notarsi
être approprié essere opportuno, essere adatto; ritenere giusto, ritenere opportuno
être approprié à addirsi a, convenirsi a, confarsi a, convenire a
être approprié pour confarsi a, essere adatto a
être à prévoir essere un fatto scontato
être à sa place avere il posto, andare
être assis stare seduto, essere seduto
être associé à avere rapporti con
être atteint de contrarre, prendere
être attiré par essere attratto da
être au bout du rouleau non farcela più, non poterne più
être au chômage essere in cassa integrazione, percepire il sussidio di disoccupazione
être au-delà de la compréhension de andare oltre la capacità d'intendere di qualcuno
être au-delà de tout reproche essere irreprensibile, essere ineccepibile
être au-dessous de essere inferiore a
être au diapason de andare d'accordo, ingranare con, armonizzare con
être au mieux avec avere buoni rapporti con, andare d'accordo con
être au plus mal avec avere cattivi rapporti con, non andare d'accordo con
être au régime sec smettere di bere
être aux aguets pour cercare, guardare se si vede
être aux anges essere al settimo cielo, toccare il cielo con un dito
être aux écoutes origliare
être aux prises avec lottare con, battersi con; essere alle prese, cimentarsi
être ballotté rollare
être ballotté de tous côtés essere sballottato
être barbant essere una persona noiosa, essere una lagna, essere una barba
être basé sur basarsi su, essere basato su
être battu subire una sconfitta, essere sconfitto
être bien fixé essere saldo, essere fermo, essere ben fisso, essere stabile
être bien préparé pour essere ben preparato a, essere ben preparato per
être blessé rimanere ferito
être bloqué incastrarsi, bloccarsi, incepparsi
être bloqué par la neige essere ricoperto di neve, essere seppellito sotto la neve
être brumeux esserci la nebbia, essere nebbioso
être capable de faire face à essere in grado di far fronte a, essere in grado di affrontare
être catégorique à propos de essere deciso a, essere certo di
être certain riconoscere, essere sicuro; essere certo
être certain de essere deciso a, essere certo di
être certain de gagner les mains dans les poches essere sicuri del successo, essere cosa fatta, essere a cavallo
être chanceux avere la fortuna dalla propria parte, essere fortunato, avere culo; avere fortuna
être classé essere classificato, essere ... in classifica
être client de servirsi in, essere cliente di
être coincé incastrarsi, bloccarsi, incepparsi
être coincé entre essere schiacciato tra, essere stipato tra
être collé essere il castigo, rimanere per punizione oltre l'orario scolastico
être comme suonare
être commotionné avere una commozione cerebrale
être complètement affolé essere spaventatissimo, essere morto di paura, avere una paura folle, avere una paura tremenda, essere nel panico
être complètement oublié cadere nell'oblio, essere completamente dimenticato
être composé de essere formato da, essere composto da; essere provvisto di personale, avere un personale di
être compromis essere in pericolo, essere messo a repentaglio
être conditionné par dipendere da, essere condizionato da
être conforme à corrispondere a, concordare con; corrispondere, concordare
être confronté à essere di fronte
être conscient de rendersi conto di, essere cosciente di, conoscere
être consigné essere il castigo, rimanere per punizione oltre l'orario scolastico
être contigu confinare, essere contiguo, essere adiacente
être contraire dissentire, discordare, non essere d'accordo
être contraire à andare contro, essere contrario a
être contre andare contro, essere contrario a
être contre quelqu'un essere contro qualcuno, essere nemico di qualcuno
être convenable essere opportuno, essere adatto
être copain avec essere in confidenza con, essere molto amico di, essere intimo di
être copain-copain avec essere in confidenza con, essere molto amico di, essere intimo di
être couché trovarsi
être coupable essere colpevole
être courroucé infuriarsi, incollerirsi, adirarsi, essere furibondo, essere furioso, essere arrabbiato, essere incazzato
être couru d'avance essere un fatto scontato
être croyant essere religioso
être d'accord concordare, essere d'accordo, convenire, accettare
être d'accord avec andare d'accordo con
être dans l'air essere in corso
être dans la poche essere sicuri del successo, essere cosa fatta, essere a cavallo
être dans le pétrin trovarsi in una situazione difficile, essere nei guai, essere nei pasticci
être dans une situation difficile trovarsi in una situazione difficile, essere nei guai, essere nei pasticci
être dans une situation périlleuse essere alle strette, trovarsi in una posizione delicata
être dans une situation très difficile essere alle strette, trovarsi in una posizione delicata
être d'aplomb essere saldo, essere fermo, essere ben fisso, essere stabile
être de provenire, venire da
être débarrassé de essersi sbarazzato di, essersi liberato di
être debout stare in piedi, tenersi in piedi; essere alzato
être décevant riuscire male, essere una delusione, essere al di sotto delle proprie aspettative, non rispondere alle proprie aspettative
être de connivence cospirare, essere complice
être dédommagé par ottenere un risarcimento da, ottenere un indennizzo da, essere indennizzato
être défavorable à essere contro qualcuno, essere nemico di qualcuno
être définitif essere fisso
être de la faute de fare; essere colpa di
être démobilisé congedarsi, tornare alla vita borghese
être déprimé essere giù di morale, avere il morale a terra, essere giù, essere depresso
être dérangé par spiacere, dispiacere, rincrescere; essere disturbato da, essere infastidito da
être désolé essere rammaricato, essere pieno di rincrescimento
être destiné à dirigere a, rivolgere a, destinare a, indirizzare a
être de taille à essere all'altezza di, tenere testa a
être dévoré par les flammes andare in fiamme
être différent differire, variare
être différent de essere diverso da, essere differente da
être difficile à comprendre essere difficile da capire
être digne de meritare, essere degno di, meritarsi
être dingue de essere innamorato cotto di, essere pazzo di, essere follemente innamorato di
être dirigé à dirigere a, rivolgere a, destinare a, indirizzare a
être disposé à faire quelque chose pour essere disposto a fare qualcosa per, essere pronto a fare qualcosa per
être disposé à venir en aide essere presente, esserci, essere lì per, essere pronto ad aiutare
être domicilié domiciliarsi
être dommage essere un peccato
être dû à derivare da, risultare da, essere causato da
être du devoir de convenire, valere la pena
être d'une gaieté folle essere di buonumore
être d'un grand secours essere di gran aiuto, essere un gran sostegno
être d'un grand soutien essere di gran aiuto, essere un gran sostegno
être ébahi essere stupito, essere sbalordito, essere sorpreso, essere meravigliato
être ébranlé tremare, oscillare
être éconduit essere respinto, essere rifiutato
être emballé par andare pazzo per, andare matto per, essere patito di, essere fanatico di
être embarrassé vergognarsi, avere vergogna, essere imbarazzato
être en association avec essere legato a
être en avant protendere, sporgere
être en bonne intelligence avec avere buoni rapporti con, andare d'accordo con
être en bon termes avec avere buoni rapporti con, andare d'accordo con
être en butte à essere esposto a, essere oggetto di
être en chaleur essere in calore
être enchanté essere al settimo cielo, toccare il cielo con un dito
être en colère essere indignato
être encombré de essere pieno di
être en compétition avec competere con
être en concurrence avec competere con
être en conflit cozzare, essere in contrasto; contraddire, contestare, opporsi a
être en conflit avec cozzare, essere in conflitto con, essere in urto con
être en congé essere a casa, essere libero, non dover lavorare
être en contact avec essere in contatto con
être en contradiction cozzare, essere in contrasto
être en couches avere le doglie, essere in travaglio
être en dehors du sujet non essere pertinente
être en désaccord essere in disaccordo con; dissentire, non essere d'accordo; essere in disaccordo
être en désaccord avec essere contrario a
être en effervescence sprizzare gioia da tutti i pori
être énervé par irritarsi per, infastidirsi per, seccarsi per, arrabbiarsi per, stancarsi di
être en état de contumace essere contumace, rendersi contumace
être en faible demande non essere richiesto, esserci poca richiesta di, non vendere
être en faveur de sostenere, essere in favore di
être enfermé dans le rôle de essere inchiodato al ruolo di
être enflammé de ardere dal desiderio di
être en grande demande esserci grande richiesta di, vendere bene
être en guigne essere sfortunato, non avere più fortuna, avere un periodo di sfortuna, essere scalognato
être en harmonie avec corrispondere, concordare
être en hausse prosperare, andare a gonfie vele
être en maraude essere in servizio, stazionare in attesa di clienti
être en mauvaise intelligence avec avere cattivi rapporti con, non andare d'accordo con
être en mauvaise posture essere in pericolo, essere messo a repentaglio
être en mauvais termes avec avere cattivi rapporti con, non andare d'accordo con
être en mesure d'acheter potersi permettere, potersi comprare
être en moins mancare
être enneigé essere ricoperto di neve, essere seppellito sotto la neve
être ennuyé par essere disturbato da, essere infastidito da; spiacere, dispiacere, rincrescere
être en pente pendere, essere in pendenza; declinare, degradare, scendere
être en pleine forme essere in forma perfetta, essere in formissima, essere in perfette condizioni fisiche
être en quantité insuffisante essere insufficiente, venire a mancare
être en rapport avec essere in contatto con; mantenersi in contatto con; avere rapporti con
être en relations avec essere in contatto con
être en résidence à essere in residenza in
être en résidence en essere in residenza in
être en retard essere indietro, essere in ritardo
être en retard de essere indietro, rimanere indietro
être en retard sur essere indietro, rimanere indietro
être en retenue essere il castigo, rimanere per punizione oltre l'orario scolastico
être enrhumé avere il raffreddore, essere raffreddato
être en rut essere in fregola, essere in calore
être en super forme essere in forma perfetta, essere in formissima, essere in perfette condizioni fisiche
être en tort essere colpevole
être en train essere di buonumore
être en travail avere le doglie, essere in travaglio
être en verve essere di buonumore
être envieux essere invidioso
être éperdument amoureux essere innamorato cotto, essere innamorato alla follia, essere perdutamente innamorato
être épris de essere innamorato di, avere una cotta per, avere un'infatuazione per
être éraflé essere rovinato
être essentiel essere necessario, essere essenziale
être étayé par riposare su, essere fondato su, basarsi su
être étendu trovarsi
être étouffant essere oppresso dal caldo, soffocare
être étroit essere stretto, stringere
être évident vedersi, notarsi; rivelarsi, apparire; andare da sé, essere ovvio, essere evidente, essere una cosa naturale
être excédé essere stufo, averne abbastanza
être exorbité avere gli occhi fuori dalle orbite
être exposé à essere esposto a, essere oggetto di; esporsi a
être fainéant essere pigro
être fatigué de essere stanco di, essere stufo di, averne abbastanza di; stancarsi di, stufarsi di
être faux essere sbagliato, non andare bene
être favorisé par la chance avere la fortuna dalla propria parte, essere fortunato, avere culo
être ferme essere saldo, essere fermo, essere ben fisso, essere stabile
être fixe essere fisso
être flanqué à la porte ricevere il benservito, essere licenziato, essere mandato a spasso
être florissant de santé prosperare, crescere bene, fiorire
être fluorescent essere fluorescente
être follement amoureux essere innamorato cotto, essere innamorato alla follia, essere perdutamente innamorato
être follement amoureux de essere innamorato cotto di, essere pazzo di, essere follemente innamorato di
être follement épris de essere innamorato cotto di, essere pazzo di, essere follemente innamorato di
être fondé sur basarsi su, essere basato su
être fortement cahoté essere sballottato
être fortement dommage essere un peccato
être fortement regrettable essere un peccato
être fort utile à quelqu'un tornare molto utile a qualcuno, essere molto utile a qualcuno
être fou d'amour essere innamorato cotto, essere innamorato alla follia, essere perdutamente innamorato
être fou de piacere, amare, essere appassionato di; adorare; andare pazzo per, andare matto per, essere patito di, essere fanatico di
être foutu dehors ricevere il benservito, essere licenziato, essere mandato a spasso
être franc avec essere schietto con, essere franco con, essere sincero con
être fructueux riuscire bene, fruttare
être frugal fare economia
être furax schiumare di rabbia
être furibard schiumare di rabbia
être furieux infuriarsi, incollerirsi, adirarsi, essere furibondo, essere furioso, essere arrabbiato, essere incazzato
être gêné vergognarsi, avere vergogna, essere imbarazzato; essere in difficoltà finanziarie
être gêné par essere disturbato da, essere infastidito da
être glacé d'effroi rabbrividire, venire i brividi, spaventarsi
être gonflé de traboccare, essere rigonfio di, essere pieno zeppo di
être grandement surpris essere stupito, essere sbalordito, essere sorpreso, essere meravigliato
être hanté essere infestato dagli spettri
être harcelé essere afflitto, essere tormentato
être hors de propos non essere pertinente
être hors de soi essere fuori di sé
être houleux sollevarsi, agitarsi, gonfiarsi
être humain essere umano
être important significare
être importun essere inopportuno, disturbare, intromettersi
être incertain de dubitare, essere in dubbio di
être inclus parmi essere compreso tra, figurare tra, apparire
être incompatible cozzare, essere in contrasto
être inconscient de non essere consapevole di
être incorrect essere sbagliato, non andare bene
être indemnisé par ottenere un risarcimento da, ottenere un indennizzo da, essere indennizzato
être inférieur à essere inferiore a
être infesté de essere infestato da
être insatisfait essere malcontento, essere scontento, essere insoddisfatto, lagnarsi, lamentarsi
être insuffisant essere insufficiente, venire a mancare
être irréprochable essere irreprensibile, essere ineccepibile
être irrésolu essere combattuto tra due cose, essere incerto su qualcosa, essere indeciso su qualcosa; titubare, tentennare
être jaloux essere invidioso
être jaloux de invidiare, avere invidia di, essere geloso di
être jugé pour essere processato per
être jugé sous l'inculpation de essere processato per
être là à l'arrivée de essere là all'arrivo di
être la cause de causare, essere la causa di, provocare
être la cible de incassare
être la conséquence de derivare da, risultare da, essere causato da
être la honte de essere la vergogna di, essere il disonore di
être laissé à la discrétion de quelqu'un essere a discrezione di qualcuno
être largement accepté diventare universalmente accettato, diventare comunemente accettato
être la vedette de essere il protagonista di, avere il ruolo principale in
être le bienvenu essere il benvenuto
être le centre de toutes les conversations diventare la favola della città, essere sulla bocca di tutti
être l'égal de uguagliare, reggere il confronto con, battere
être l'émule de emulare
être lent à comprendre essere lento di comprendonio
être lent à saisir essere lento di comprendonio
être le portrait vivant de assomigliare tantissimo a, essere il ritratto di, essere due gocce d'acqua, essere qualcuno nato e sputato
être le signe de segnare, rappresentare, costituire
être le tour de quelqu'un toccare a, essere il turno di qualcuno
être levé essere alzato
être l'honneur de quelqu'un fare onore a qualcuno
être libéré du service congedarsi, tornare alla vita borghese
être libre de essere libero di, potere
être licencié essere licenziato, essere lasciato a casa, essere dimesso
être lié essere collegato a, essere connesso a
être lié à essere collegato con, essere connesso con
être limogé essere licenziato, essere dimesso
être l'indice de stare a indicare, indicare; dire; denotare, suggerire, essere segno di
être logé alloggiare
être malade essere malato, stare male
être malade en voiture soffrire di mal d'auto
être mal fichu sentirsi da cane
être mal foutu sentirsi da cane
être malheureux essere un peccato
être manifeste vedersi, trasparire, essere visibile; notarsi
être mannequin fare il modello, fare l'indossatore
être mauvais non andare bene, andare male; essere sbagliato
être méconnu non essere apprezzato, essere incompreso, essere sottovalutato
être mécontent essere malcontento, essere scontento, essere insoddisfatto, lagnarsi, lamentarsi
être méjugé non essere apprezzato, essere incompreso, essere sottovalutato
être membre de far parte di, essere membro di
être mésestimé non essere apprezzato, essere incompreso, essere sottovalutato
être mis à la porte essere licenziato, essere dimesso
être mis en attente essere messo da parte, essere messo nel dimenticatoio
être mis en retrait essere lontano da, essere distante da; essere rientrato
être mis en veilleuse essere messo da parte, essere messo nel dimenticatoio
être moins cinq scamparla bella, scampare
être moins une scamparla bella, scampare
être mordu de andare pazzo per, andare matto per, essere patito di, essere fanatico di
être muet d'étonnement rimanere senza parole, rimanere di stucco, rimanere di sasso, rimanere ammutolito
être natif de essere nativo di
être navré essere rammaricato, essere pieno di rincrescimento
être nécessaire essere necessario, essere essenziale; avere bisogno di, dovere
être négligé essere ignorato, essere trascurato
être obligé de avere bisogno di, essere necessario, dovere
être occupé à essere intento a, occuparsi di
être opposé à essere contrario a
être oppressant essere oppresso dal caldo, soffocare
être originaire de essere nativo di
être oublié essere ignorato, essere trascurato
être paniqué essere spaventatissimo, essere morto di paura, avere una paura folle, avere una paura tremenda, essere nel panico
être parent avec essere imparentato con
être paresseux essere pigro
être partisan de sostenere, essere in favore di
être passionné de andare pazzo per, andare matto per, essere patito di, essere fanatico di
être patrouille pattugliare, essere di pattuglia
être perpendiculaire à essere perpendicolare a
être pétrifié rimanere immobile, irrigidirsi; pietrificarsi
être peu satisfait essere malcontento, essere scontento, essere insoddisfatto, lagnarsi, lamentarsi
être placé dans essere assegnato a, essere inserito in, essere messo in
être plein à craquer traboccare, essere rigonfio di, essere pieno zeppo di
être plein d'entrain essere pieno d'entusiasmo, essere pieno di vita; essere di buonumore
être plein de vivacité essere di buonumore
être pliant essere pieghevole
être plié en deux piegarsi in due dal ridere, ridere a crepapelle
être poussé à l'extrême essere spinto agli estremi
être pratiquant essere religioso
être préoccupé par essere agitato a causa di, essere inquieto per
être prépondérant prevalere, predominare
être présent essere presente
être présent à assistere a, essere presente a
être prêt essere pronto, stare aspettando
être prêt à aider essere presente, esserci, essere lì per, essere pronto ad aiutare
être prêt à faire quelque chose pour essere disposto a fare qualcosa per, essere pronto a fare qualcosa per
être prêt à tout pour essere disposto a fare qualsiasi cosa per
être prioritaire avere la precedenza, avere la priorità
être pris rimanere impigliato, rimanere agganciato, rimanere bloccato
être pris d'enthousiasme pour ardere dal desiderio di
être pris en sandwich entre rimanere stretto tra
être privé de patire la mancanza di, essere provato di
être proches parents essere parenti stretti
être publié uscire, essere pubblicato, apparire
être qualifié essere qualificato
être radieux essere raggiante, essere radioso; essere splendente
être ravi essere al settimo cielo, toccare il cielo con un dito
être rayonnant essere radioso, essere splendente; essere raggiante
être reconnaissant gradire, apprezzare, essere grato per
être recouvert de essere ricoperto di, essere pieno di
être réduit à la misère diventare povero, impoverirsi, essere ridotto in miseria
être reflété riflettersi, rispecchiarsi, essere riflesso
être refusé essere respinto
être regardé comme essere considerato, essere reputato, essere ritenuto
être réglé essere un fatto scontato
être regrettable essere un peccato
être rejeté essere respinto, essere rifiutato
être relié à avere rapporti con
être remis à plus tard essere rinviato
être remué commuoversi
être renfoncé essere lontano da, essere distante da
être renvoyé essere licenziato, essere lasciato a casa, essere dimesso
être répandu essere diffuso, essere corrente
être repliable essere pieghevole
être repoussé essere respinto, essere rifiutato
être réservé essere prenotato, essere riservato
être réservé à aspettare
être résolu à essere deciso a, essere risoluto a
être responsable de rispondere di, accettare la responsabilità di
être rétabli essersi ristabilito
être retardé essere trattenuto
être retenu essere prenotato, essere riservato; essere trattenuto
être retrouvé emergere, apparire, saltare fuori
être révélateur essere eloquente, parlare da sé
être saisi de peur farsi prendere dalla paura
être saisi d'horreur rabbrividire, venire i brividi, spaventarsi
être sans provision essere scoperto
être satisfait essere soddisfatto
être sauvagement battu essere malmenato
être sciant essere una persona noiosa, essere una lagna, essere una barba
être sérieux dire sul serio, essere serio
être sidéré rimanere senza parole, rimanere di stucco, rimanere di sasso, rimanere ammutolito
être significatif avere importanza
être sociable essere socievole
être son anniversaire essere il proprio compleanno, festeggiare il proprio compleanno
être soudainement pris de essere preso da
être souffrant essere malato, stare male; essere sofferente, soffrire, sentirsi male
être soulevé par lévitation levitare
être soumis à essere soggetto a
être soumis à une forte tension essere sotto stress, essere molto teso
être sous-performant rendere meno del dovuto
être stupéfait essere stupito, essere sbalordito, essere sorpreso, essere meravigliato
être suffisant essere sufficiente, bastare
être sûr essere certo, essere sicuro
être sûr de essere deciso a, essere certo di
être sur la défense essere sulla difensiva
être sur le déclin sciuparsi, essere sempre più malandato; essere in declino
être sur le dos de trovare da ridire su, criticare
être sur les talons de quelqu'un stare alle calcagna di qualcuno, tallonare qualcuno
être surpris meravigliarsi, stupirsi
être surpris que meravigliarsi di, stupirsi di
être sur son trente et un essere in ghingheri, essere tutto agghindato, essere vestito con eleganza
être tangent scamparla bella, scampare
être témoin fare da testimone per, autenticare
être témoin de essere testimone di, assistere a
être tombé dans le domaine du public diventare universalmente accettato, diventare comunemente accettato
être tordant essere uno spasso, far morire dal ridere
être torturé essere afflitto, essere tormentato
être totalement absorbé par essere assorto in
être totalement à la merci de dipendere completamente da
être totalement ignoré par quelqu'un essere totalmente ignorato da qualcuno, essere trattato come se uno non esistesse
être touché commuoversi
être toujours présent à la mémoire essere ricordato, rimanere nella memoria
être tourmenté essere afflitto, essere tormentato
être tout à l'honneur de onorare
être tout joyeux essere di buonumore
être tout le portrait de assomigliare tantissimo a, essere il ritratto di, essere due gocce d'acqua, essere qualcuno nato e sputato
être traduit en justice essere processato, comparire davanti al giudice
être traité par quelqu'un comme si vous n'étiez pas là essere totalmente ignorato da qualcuno, essere trattato come se uno non esistesse
être traître à tradire, ingannare, essere infedele
être très demandé esserci grande richiesta di, vendere bene
être très étonné essere stupito, essere sbalordito, essere sorpreso, essere meravigliato
être très inquiet au sujet de essere molto preoccupato per
être très peu demandé non essere richiesto, esserci poca richiesta di, non vendere
être très visible vedersi, notarsi
être troublé essere tutto agitato
être trouvé emergere, apparire, saltare fuori
être tué morire, rimanere ucciso in un incidente, rimanere vittima di un incidente
être un acheteur impénitent essere uno spendaccione
être un as à essere un fenomeno in
être un bide non avere successo, fallire, fare fiasco
être un champion à essere un fenomeno in
être un crack en essere un fenomeno in
être une cause perdue essere una causa persa, combattere per una causa persa
être une tâche impossible essere un compito impossibile, essere come cercare un ago in un pagliaio
être un fiasco non avere successo, fallire, fare fiasco
être un flop non avere successo, fallire, fare fiasco
être un four non avere successo, fallire, fare fiasco
être un joueur invétéré essere un giocatore incallito
être un prodige en essere un fenomeno in
être un signe de riflettere, rispecchiare
être un supporter de fare il tifo per, tifare per
être utile avere importanza
être utile à servire, essere utile, giovare, essere di vantaggio
être utilisé comme fare da, servire come
être valable reggere
être veinard avere la fortuna dalla propria parte, essere fortunato, avere culo; avere fortuna
être verni essere fortunato, avere fortuna, avere culo
être violemment frappé essere malmenato
être visible vedersi, trasparire, essere visibile
être voûté stare con la schiena curva
être vraiment comique essere uno spasso, far morire dal ridere
être vraiment marrant essere uno spasso, far morire dal ridere
il est évident que è logico che, è ovvio che
il ne saurait en être question fuori questione
je ne serais pas du tout surpris si non sarei per niente sorpreso se, non mi sorprenderei neanche un po' se
je ne serais pas le moins du monde étonné si non sarei per niente sorpreso se, non mi sorprenderei neanche un po' se
je ne suis pas surpris que non mi sorprende che, non mi meraviglia che
je suis désolé mi spiace
la décision de quelqu'un est prise la decisione di qualcuno è presa
laisser les choses où elles sont lasciare stare, lasciare perdere
le plus tôt sera le mieux prima è meglio è, quanto prima
longitude est longitudine est
ne pas être à la hauteur de non essere all'altezza di
ne pas être apprécié à sa juste valeur non essere apprezzato, essere incompreso, essere sottovalutato
ne pas être bon essere sbagliato, non andare bene; andare male
ne pas être conscient de non essere cosciente di, essere ignaro di
ne pas être correct essere sbagliato, non andare bene
ne pas être dans les habitudes de non essere da
ne pas être de force à faire non essere all'altezza di
ne pas être dupe non lasciarsi ingannare da
ne pas être en demande esserci poca richiesta di, non vendere
ne pas être en ordre non andare bene, andare male
ne pas être étonnant non essere una sorpresa, non essere sorprendente
ne pas être fait pour non essere adatto, non essere qualificato, essere incompetente
ne pas être juste essere sbagliato, non andare bene
ne pas être surprenant non essere una sorpresa, non essere sorprendente
ne pas être trop mal non essere poi così male, avrebbe potuto essere peggio
ne plus être en contact avec non sapere più nulla di, non avere più notizie di
ne plus être en rapport avec non sapere più nulla di, non avere più notizie di
ne plus être en relation avec non sapere più nulla di, non avere più notizie di
où la cravate noire est de rigueur in smoking, in abito da sera, in cravatta nera
où l'habit est de rigueur in frac, in cravatta bianca
où l'on est à l'étroit scomodo, limitato, troppo piccolo
pour ce qui est de a proposito di, concernente, riguardante, in riferimento a; con riferimento a, riguardo a; circa, quanto a, per quanto riguarda
pouvoir avoir été pire non essere poi così male, avrebbe potuto essere peggio
quel est perché, per quale ragione, per quale motivo
quel que soit per quanto
quel qu'il soit qualsiasi, qualunque
qui peut être discuté atto a essere discusso
qui peut être extradé passibile d'estradizione
qui peut être prédit prevedibile
quoi qu'il en soit comunque
quoiqu'il en soit comunque, in ogni caso, ad ogni modo, nonostante tutto
sans être annoncé non annunciato
sans être puni impunito
si besoin est se necessario, all'occorrenza, in caso di bisogno