Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German English Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    ausmachend


See also: A., au, aus, ausmachen,   ausmachend



ausmachend

1. component
2. constituent
3. constituting
4. forming


ausgemacht

agreed


ausmachen

constitute


machen

1. do
2. fix


Macht f

force


ausmachen

form


Macht f

influence


machen

1. make
2. make up
3. mend


Macht f

might


ausmachen

pin down


Macht f

1. potence
2. potency
3. power


machen

1. render
2. repair


ausgemacht

settled


ausmachen

switch off


machen

1. take
2. turn in


ausmachen

turn off

Phrases with  ausmachend

ängstlich machen
upset; scare; make scared; make fearful; frighten



Annäherungsversuche machen
make a pass at; make advances to



arm machen
pauperize; make poor; impoverish



auf Macht besessen
out for power; imperial; imperious



aufmerksam machen auf
point out; warn of; warn against



ausfindig machen
investigate; try to locate; trace; spot; locate; recognize



Ausflüchte machen
prevaricate



bange machen
scare; make fearful; frighten; make scared; upset



Bankrott machen
fail



bekannt machen
announce; make known; make public



Bemerkungen machen
give an opinion; comment



benommen machen
stupefy; daze



bewegungsunfähig machen
immobilize



bewußtlos machen
stun; make unconscious



böse machen
make angry; make mad; piss off



das Bett naß machen
wet



den Erstauftritt machen
make one's first appearance; make one's debut



den Hof machen
woo; court



den Schluckauf machen
hiccough; hiccup



deutlich machen
express; signal



druckfest machen
pressurize



druckreif machen
subedit



dünner machen
dilute; thin



ein Barbecue machen
barbecue



ein Bombengeschäft machen
do roaring business; do a roaring trade



ein Bummelstreik machen
conduct a slowdown



ein Chaos machen aus
make a shambles of; make a complete shambles of; make a mess of



eine Ausnahme machen für
exclude; make an exception for; except



eine Bemerkung machen
remark



eine Bemerkung machen zu
comment on; make comments about



eine Beule machen in
dent; make a dent in



eine Biegung machen
curve



eine Bruchlandung machen
crash-land



eine Entziehungskur machen
kick the habit; get off the drug



eine Fahrt machen
go for a drive



eine Fete machen
party; celebrate



eine Hausbesetzung machen
squat in; squat on



eine Kniebeuge machen
genuflect



eine Kreuzfahrt machen
cruise



eine Kurve machen
turn; bend



einen Ausfall machen
lunge



ein Ende machen
settle; bring to an end



einen Fehler machen
be wrong; make a mistake; err; be mistaken



einen großen Fehler machen
be sorely mistaken; make a big mistake; make a grave error; be greatly mistaken



einen großen Unterschied machen
make a big difference; make all the difference; make a world of difference



einen Heiratsantrag machen
propose; pop the question



einen himmelsweiten Unterschied machen
make all the difference; make a world of difference; make a big difference



einen Rückzieher machen
backpedal



einen Schaufensterbummel machen
go window-shopping



einen Schmollmund machen
pout; purse one's lips



einen Schnitzer machen
goof; goof up; slip up; blunder



einen schwerwiegenden Fehler machen
make a grave error; make a big mistake; be greatly mistaken; be sorely mistaken



einen Umschlag machen um
put a dust jacket on; put a jacket on; put a dust cover on



einen Umweg machen
detour; make a detour



einen Unterschied machen
discriminate; make a difference; differentiate



einen Unterschied machen zwischen
treat differently; differentiate between



einen Weitsprung machen
do the broad jump; do the long jump



eine Platzreservierung machen
make a reservation



eine Rundreise machen durch
tour around; tour



eine Szene machen
make a commotion; make a fuss; make a big ado; make a scene



eine Tischreservierung machen
make a reservation



eine Zimmerreservierung machen
make a reservation



ein Foto von jemandem machen
take a picture of someone; take someone's picture



ein mürrisches Gesicht machen
scowl



ein verdrießliches Gesicht machen
scowl



empfindungslos machen
numb; benumb; desensitize



es sich bequem machen
curl up



falsch machen
do wrong



Feierabend machen
pack in; pack up; knock off; quit



fest zu machen
secure



feucht machen
dampen; humidify; moisten



Flecken machen
make stains; smudge; make smudges; stain



flüssig machen
liquidize



Fortschritte machen
come along; improve; get on; advance; get along; make progress; go ahead



Fotos machen von
take pictures of; photograph



fruchtbar machen
fertilize; make fruitful; fecundate



geltend machen
assert



glänzend machen
slick; make glossy



glatt machen
slick; make smooth



grob machen
roughen; coarsen



große Fortschritte machen
make great strides; make considerable strides



Heu machen
hay; make hay



Hof machen
wooing; courtship; dating



Jagd machen auf
hunt; pursue



jemandem Angst machen
give someone a fright; frighten someone; scare someone



jemandem Ehre machen
do someone honor; be to one's credit; suit someone; become someone



jemandem etwas klar machen
get someone to understand something; get something into someone's head; get something through to someone



jemandem fürchterliche Angst machen
scare someone to death; scare the life out of someone; scare someone silly; scare the wits out of someone



jemandem schöne Augen machen
cast sheep's eyes at; make sheep's eyes at



jemanden bange machen
frighten someone; give someone a fright; scare someone



jemanden verrückt machen
drive someone nuts; drive someone bananas; drive someone crazy



jemanden wahnsinnig machen
drive someone crazy; drive someone nuts; drive someone bananas



jemands Bekanntschaft machen
make someone's acquaintance; make the acquaintance of somebody



kampfunfähig machen
knock out



keine Ehre machen
be a discredit to; be a disgrace to



keine Mühe machen
trouble about; trouble



kleiner machen
make smaller



krank machen
nauseate; turn one's stomach



kürzer machen
make shorter; abridge; shorten; abbreviate



locker machen
slacken



Luftsprünge machen
caper; prance; cavort; leap about



macht nichts
never mind



mit aller Macht
for all one is worth; with all possible effort



möglich machen
pave the way for; enable; make able; facilitate; make possible



munter machen
cheer up; do good; perk up; brighten up; pep up



naß machen
make wet; wet



nervös machen
fluster



neugierig machen
arouse curiosity



noch einmal machen
take again



Pipi machen
piddle



Platz machen
dodge; move over; step aside; make way; give way; make room; move aside; dart aside; move up; stand aside



Platz machen für
make way for



populär machen
popularize



Punkte machen
gain points; score



rasend machen
infuriate; inflame; enrage; madden



rechtskräftig machen
authenticate; make legally valid



rechtwinklig machen
square off; square



reicher machen
enrich; make rich



Reklame machen
advertise



rückgängig machen
nullify; void; cancel; reverse; rectify; put right



sauber machen
cleanse



schalldicht machen
soundproof



Schande machen
dishonor; disgrace



schlecht machen
denounce; decry



schnell machen
make in a hurry



schriftlich machen
put down in writing



schwächer machen
weaken; attenuate



seinen Gefühlen Luft machen
spill out; pour out



seinen Tagesplan machen
plan one's day



seine Runde machen
patrol; make rounds



sich auf der Suche machen nach
forage



sich auf und davon machen
make off; make away



sich aus dem Staube machen
make away; make off; run away; decamp



sich beliebt machen
evoke love; endear



sich bequem machen
nestle



sich bezahlt machen
be worthwhile; pay off; pay



sich die Mühe machen
put oneself out; bother



sich eifrig machen an
knuckle down



Sicherungskopie machen
back up



sich fein machen
dress elegantly; put on formal clothes; dress up



sich fertig machen
get ready



sich frisch machen
freshen up



sich Gedanken machen
fret; worry; brood



sich gefaßt machen auf
brace oneself



sich klein machen
cringe; cower



sich Kummer machen
worry; feel anxious; trouble



sich lustig machen über
scoff at



sich mit der Arbeit vertraut machen
learn the tricks of the trade; learn the ropes of the trade; get used to the work



sich schreckliche Sorgen machen um
be worried sick about



sich Sorgen machen
worry; be worried; trouble; care; be concerned; feel anxious



sich Sorgen machen um
worry about; brood over; bother about; concern oneself about; be concerned about; trouble oneself with; be worried about; fret over



sich stark machen für
stand up for



sich zum Gegner machen
antagonize



sich zunutze machen
make use of; take advantage of; profit from



Sorge machen
cause worry to; worry



Sorgen machen
bother



Spaß machen
jest; have fun; joke



sprachlos machen
dumfound; amaze; astound; render speechless; stagger; dumbfound; flabbergast



steif machen
stiffen; make stiff



Stielaugen machen
ogle



Teamarbeit machen
do teamwork; work as a team



todmüde machen
tire out; wear out; exhaust



Toilette machen
get washed; have a wash



trocken machen
make dry; dry



Überstunden machen
put in overtime; do overtime; work late; work extra hours; work overtime



umständlich machen
make complex; complicate; make intricate



unfähig machen
incapacitate



unfruchtbar machen
fix; geld; sterilize; spay; neuter; castrate; emasculate; alter



unschädlich machen
inactivate



Unsinn machen
clown; clown around; joke; fool around



unsterblich machen
immortalize



unwirksam machen
pre-empt; preempt



unzufrieden machen
discontent; make discontented; displease; dissatisfy



verkehrt machen
go wrong



verlegen machen
abash; embarrass



verständlich machen
put across; put over



vertraut machen
habituate; accustom; familiarize



vertraut machen mit
make familiar with; familiarize with



viel ausmachen
make all the difference; make a big difference; make a world of difference



vorher ausgemacht
prearranged; predetermined



vorher ausmachen
prearrange; predetermine



Vorwürfe machen
censure; condemn; reprobate



wahr machen
make real; fulfill; realize



warm machen
make warm



weich machen
tenderize



weiß machen
whiten



Werbung machen für
promote; push



wetterfest machen
weatherproof



wieder gut zu machen
repairable



wütend machen
enrage; infuriate; inflame; madden



zart machen
tenderize



zum Krüppel machen
cripple; disable



zunichte machen
wipe out; destroy; negate



zur Formsache machen
formalize





Search History
How to Translate
ängstlich machen

Annäherungsversuche machen

arm machen

auf Macht besessen

aufmerksam machen auf

ausfindig machen

Ausflüchte machen

bange machen

Bankrott machen

bekannt machen

Bemerkungen machen

benommen machen

bewegungsunfähig machen

bewußtlos machen

böse machen

das Bett naß machen

den Erstauftritt machen

den Hof machen

den Schluckauf machen

deutlich machen

druckfest machen

druckreif machen

dünner machen

ein Barbecue machen

ein Bombengeschäft machen

ein Bummelstreik machen

ein Chaos machen aus

eine Ausnahme machen für

eine Bemerkung machen

eine Bemerkung machen zu

eine Beule machen in

eine Biegung machen

eine Bruchlandung machen

eine Entziehungskur machen

eine Fahrt machen

eine Fete machen

eine Hausbesetzung machen

eine Kniebeuge machen

eine Kreuzfahrt machen

eine Kurve machen

einen Ausfall machen

ein Ende machen

einen Fehler machen

einen großen Fehler machen

einen großen Unterschied machen

einen Heiratsantrag machen

einen himmelsweiten Unterschied machen

einen Rückzieher machen

einen Schaufensterbummel machen

einen Schmollmund machen

einen Schnitzer machen

einen schwerwiegenden Fehler machen

einen Umschlag machen um

einen Umweg machen

einen Unterschied machen

einen Unterschied machen zwischen

einen Weitsprung machen

eine Platzreservierung machen

eine Rundreise machen durch

eine Szene machen

eine Tischreservierung machen

eine Zimmerreservierung machen

ein Foto von jemandem machen

ein mürrisches Gesicht machen

ein verdrießliches Gesicht machen

empfindungslos machen

es sich bequem machen

falsch machen

Feierabend machen

fest zu machen

feucht machen

Flecken machen

flüssig machen

Fortschritte machen

Fotos machen von

fruchtbar machen

geltend machen

glänzend machen

glatt machen

grob machen

große Fortschritte machen

Heu machen

Hof machen

Jagd machen auf

jemandem Angst machen

jemandem Ehre machen

jemandem etwas klar machen

jemandem fürchterliche Angst machen

jemandem schöne Augen machen

jemanden bange machen

jemanden verrückt machen

jemanden wahnsinnig machen

jemands Bekanntschaft machen

kampfunfähig machen

keine Ehre machen

keine Mühe machen

kleiner machen

krank machen

kürzer machen

locker machen

Luftsprünge machen

macht nichts

mit aller Macht

möglich machen

munter machen

naß machen

nervös machen

neugierig machen

noch einmal machen

Pipi machen

Platz machen

Platz machen für

populär machen

Punkte machen

rasend machen

rechtskräftig machen

rechtwinklig machen

reicher machen

Reklame machen

rückgängig machen

sauber machen

schalldicht machen

Schande machen

schlecht machen

schnell machen

schriftlich machen

schwächer machen

seinen Gefühlen Luft machen

seinen Tagesplan machen

seine Runde machen

sich auf der Suche machen nach

sich auf und davon machen

sich aus dem Staube machen

sich beliebt machen

sich bequem machen

sich bezahlt machen

sich die Mühe machen

sich eifrig machen an

Sicherungskopie machen

sich fein machen

sich fertig machen

sich frisch machen

sich Gedanken machen

sich gefaßt machen auf

sich klein machen

sich Kummer machen

sich lustig machen über

sich mit der Arbeit vertraut machen

sich schreckliche Sorgen machen um

sich Sorgen machen

sich Sorgen machen um

sich stark machen für

sich zum Gegner machen

sich zunutze machen

Sorge machen

Sorgen machen

Spaß machen

sprachlos machen

steif machen

Stielaugen machen

Teamarbeit machen

todmüde machen

Toilette machen

trocken machen

Überstunden machen

umständlich machen

unfähig machen

unfruchtbar machen

unschädlich machen

Unsinn machen

unsterblich machen

unwirksam machen

unzufrieden machen

verkehrt machen

verlegen machen

verständlich machen

vertraut machen

vertraut machen mit

viel ausmachen

vorher ausgemacht

vorher ausmachen

Vorwürfe machen

wahr machen

warm machen

weich machen

weiß machen

Werbung machen für

wetterfest machen

wieder gut zu machen

wütend machen

zart machen

zum Krüppel machen

zunichte machen

zur Formsache machen