Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice








    Eingehen


See also: Ei, ein, Einehen,   Eingehen



eingehen

1. encourir
2. entrer
3. entrer dans
4. rétrécir


gehen

1. aller
2. aller à pied


eingehend

1. approfondi
2. circonstancié
3. complet
4. détaillé
5. entrant
6. exhaustif


gehen

1. fonctionner
2. marcher


eingehend

minutieux


gehen

partir


eingehender

1. plus détaillé
2. plus étoffé
3. plus précis


gehen

s'en aller

Phrases with  Eingehen

an Bord gehen
s'embarquer; embarquer



an Land gehen
se rendre à terre; débarquer



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fouiller pour; fureter pour; fourrager pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à quelqu'un; échapper à l'attention de quelqu'un



aus dem Weg gehen
échapper à; se dérober à; faire place; faire de la place; laisser le passage; se ranger; s'écarter du chemin; éviter; se pousser; s'écarter; esquiver



bankrott gehen
faire faillite; fermer les portes



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
péricliter; descendre la côte; dépraver; décliner; descendre la pente; détériorer; rendre pire; être sur le déclin



bergabwärts gehen
aller à la ruine; se dégrader; être sur le déclin; décliner; aller à la dérive; péricliter; se détériorer



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



die Ehe eingehen
convoler; convoler en justes noces



durchs Ziel gehen
arriver



einen Kompromiß eingehen
transiger



eingehen auf
étudier; examiner



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
se voûter; être voûté; avoir le dos rond



gehen in
entrer dans; entrer



gehen lassen
excuser; faire grâce



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
se rendre chez; rendre visite à; aller chez; aller voir; passer chez



gut gehen
aller bien; se dérouler sans anicroche; marcher comme sur des roulettes



hin und her gehen
faire les cent pas; marcher au pas; arpenter



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
mettre en apprentissage; placer en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in Stücke gehen
se rompre; se désagréger



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
en faire voir de toutes les couleurs; rendre cinglé; rendre dingue; rendre maboul; rendre fou; rendre marteau



jemandem auf die Nerven gehen
rendre cinglé; rendre maboul; rendre dingue; en faire voir de toutes les couleurs; rendre marteau; rendre fou



mit der Wünschelrute gehen
employer la baguette de sourcier; faire de la radiesthésie



näher gehen zu
s'approcher de; aller près de



nicht soweit gehen
ne pas aller jusqu'à; s'arrêter au seuil de



pleite gehen
faire faillite; fermer les portes



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



verloren gehen
périr; cesser d'être; cesser d'exister; disparaître



von Bord gehen
se rendre à terre; débarquer



zu Ende gehen
faire défaut; s'épuiser



zugrunde gehen
enfoncer; succomber; s'écrouler; couler; sombrer



zum Militär gehen
s'engager; s'enrôler



zur Seite gehen
faire de la place; laisser le passage; se pousser; se ranger; s'écarter