TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to French
abzufühlen
More translations
Phrases
All dictionaries
Abzug
More translations
Phrases
All dictionaries
abzugeben
More translations
Phrases
All dictionaries
abzugleichen
More translations
Phrases
All dictionaries
abzugreifen
More translations
Phrases
All dictionaries
abzugrenzen
More translations
Phrases
All dictionaries
abzugsfähig
More translations
Phrases
All dictionaries
Abzugshaube
More translations
Phrases
All dictionaries
Abzugsrohr
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuhacken
More translations
Phrases
All dictionaries
 
abzuhalten
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuhängen
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuhärten
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuhäuten
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuheben
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuhelfen
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuholen
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuhören
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuisolieren
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuklären
More translations
Phrases
All dictionaries
abzuklingen
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
abzuhalten
See also:
A.
,
ab
,  
abzuhalten
abhalten
1. cacher
2. conjurer
halten
contenir
abhalten
1. contenir
2. déduire
3. dissimuler
halten
durer
abhalten
1. écarter
2. empêcher
3. empêcher d'entrer
halten
1. faire
2. faire de l'usage
halt
halte
halten
maintenir
Halt
m
prise
halten
prononcer
abhalten
1. protéger de
2. retenir
halten
1. retenir
2. s'arrêter
halt
stop
halten
tenir
abhalten
tenir à distance
Phrases with
abzuhalten
abhalten von
retenir de; empêcher de; dissuader de
Abstand halten von
ne pas frayer avec; se tenir à l'écart de
auf einen Abstand halten
tenir à distance; retenir; contenir
Ausschau halten nach
être à la recherche de; chercher; prendre garde à; être aux aguets pour; faire attention à; essayer de trouver
das Gleichgewicht halten
se tenir en équilibre
den Kopf hoch halten
garder son flegme; rester impassible; ne pas se laisser aller
ein Brainstorming abhalten
procéder à un remue-méninges; faire du brainstorming
einen Vortrag halten
parler de; prononcer une allocution
eine Rede halten
prononcer une allocution; parler de; réciter; déclamer
eine Sitzung halten
siéger
eine Versammlung abhalten
se réunir; siéger; tenir séance
ein wachsames Auge halten auf
surveiller étroitement; surveiller de près; surveiller avec vigilance
es für nötig halten
être approprié; sembler utile
es für notwendig halten
être approprié; sembler utile
für gut halten
être partisan de; être en faveur de
halten für
présumer; considérer; estimer; juger; tenir pour
halten von
penser
im Zaune halten
surveiller; refréner
in Ehren halten
chérir; priser; faire beaucoup de cas de; attacher une grande valeur à; estimer
in Grenzen halten
limiter; contenir; contrôler
jemanden abhalten von
empêcher quelqu'un de; retenir quelqu'un de
länger halten als
durer plus longtemps que
nach Kundschaft Ausschau halten
marauder; être en maraude; être à la recherche de clients
niedrig halten
maintenir le niveau
Schritt halten mit
marcher de pair avec; aller à la même allure que
sich abseits halten von
se tenir à l'écart de; ne pas frayer avec
sich an die Regeln halten
respecter le règlement
sich an seine Prinzipien halten
rester fidèle à ses principes
sich bereit halten
s'arc-bouter; se tenir prêt
sich verborgen halten
se terrer; se cacher
sich versteckt halten
se terrer; se cacher
sich vor Lachen den Bauch halten
rire aux éclats; rire à gorge déployée; éclater de rire
vom Lande abhalten
rester au large
Wache halten
garder; veiller
was immer auch davon zu halten ist
sans y attribuer grande valeur; pour ce que ça vaut
Winterschlaf halten
hiberner
zum Narren halten
attraper; rouler; avoir; duper
How to Translate
abhalten von
Abstand halten von
auf einen Abstand halten
Ausschau halten nach
das Gleichgewicht halten
den Kopf hoch halten
ein Brainstorming abhalten
einen Vortrag halten
eine Rede halten
eine Sitzung halten
eine Versammlung abhalten
ein wachsames Auge halten auf
es für nötig halten
es für notwendig halten
für gut halten
halten für
halten von
im Zaune halten
in Ehren halten
in Grenzen halten
jemanden abhalten von
länger halten als
nach Kundschaft Ausschau halten
niedrig halten
Schritt halten mit
sich abseits halten von
sich an die Regeln halten
sich an seine Prinzipien halten
sich bereit halten
sich verborgen halten
sich versteckt halten
sich vor Lachen den Bauch halten
vom Lande abhalten
Wache halten
was immer auch davon zu halten ist
Winterschlaf halten
zum Narren halten
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map