Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice








    aufzugehen


See also: A., au, auf, Aufzug,   aufzugehen



gehen

1. aller
2. aller à pied
3. fonctionner
4. marcher
5. partir


aufgehen

se lever


gehen

s'en aller

Phrases with  aufzugehen

an Bord gehen
embarquer; s'embarquer



an Land gehen
débarquer; se rendre à terre



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fureter pour; fouiller pour; fourrager pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



aufgehen in
n'avoir d'yeux que pour; vivre entièrement pour



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à l'attention de quelqu'un; échapper à quelqu'un



aus dem Weg gehen
s'écarter du chemin; éviter; faire place; esquiver; laisser le passage; se pousser; s'écarter; se ranger; faire de la place; échapper à; se dérober à



bankrott gehen
faire faillite; fermer les portes



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
être sur le déclin; dépraver; descendre la pente; péricliter; rendre pire; détériorer; décliner; descendre la côte



bergabwärts gehen
péricliter; aller à la dérive; aller à la ruine; se dégrader; décliner; se détériorer; être sur le déclin



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



durchs Ziel gehen
arriver



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
être voûté; se voûter; avoir le dos rond



gehen in
entrer; entrer dans



gehen lassen
faire grâce; excuser



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
aller chez; aller voir; passer chez; rendre visite à; se rendre chez



gut gehen
se dérouler sans anicroche; marcher comme sur des roulettes; aller bien



hin und her gehen
faire les cent pas; marcher au pas; arpenter



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
mettre en apprentissage; placer en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in Flammen aufgehen
être dévoré par les flammes



in Rauch aufgehen
partir en fumée; tomber à l'eau



in Stücke gehen
se rompre; se désagréger



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
rendre cinglé; rendre dingue; rendre maboul; rendre fou; rendre marteau; en faire voir de toutes les couleurs



jemandem auf die Nerven gehen
rendre maboul; rendre cinglé; en faire voir de toutes les couleurs; rendre fou; rendre dingue; rendre marteau



mit der Wünschelrute gehen
employer la baguette de sourcier; faire de la radiesthésie



näher gehen zu
s'approcher de; aller près de



nicht soweit gehen
s'arrêter au seuil de; ne pas aller jusqu'à



pleite gehen
fermer les portes; faire faillite



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



verloren gehen
cesser d'exister; cesser d'être; disparaître; périr



von Bord gehen
débarquer; se rendre à terre



zu Ende gehen
s'épuiser; faire défaut



zugrunde gehen
s'écrouler; enfoncer; sombrer; couler; succomber



zum Militär gehen
s'engager; s'enrôler



zur Seite gehen
faire de la place; se pousser; se ranger; s'écarter; laisser le passage