Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    auskommen


See also: A., au, aus,   Auskommen



auskommen

1. se débrouiller
2. s'en sortir
3. s'entendre
4. s'en tirer
5. se tirer d'affaire


kommen

venir

Phrases with  auskommen

an den Tag kommen
émerger



an die Oberfläche kommen
remonter à la surface



an erster Stelle kommen
être prioritaire; passer en priorité



an Land kommen
rejeter sur la côte; rejeter sur le rivage



aus den Gleisen kommen
sortir des rails; dérailler



auskommen müssen ohne
se passer de



dazu kommen
trouver un moment pour; avoir le temps de



etwas kommt jemandem zu
quelque chose appartient à; quelque chose revient à



gelegen kommen
bienvenu; convenir



gut auskommen mit
être au mieux avec; avoir d'excellents rapports avec; être en bonne intelligence avec; être en bon termes avec



hereingeschneit kommen
arriver à l'improviste



in Bedrängnis kommen
être en mauvaise posture; être compromis



in den Sinn kommen
venir soudainement à; venir à l'esprit à quelqu'un; se présenter brusquement à



ins Gerede kommen
faire jaser



ins Geschäft kommen
se lancer dans les affaires



jemandem zur Hilfe kommen
venir à la rescousse de quelqu'un; intervenir en faveur de; venir à l'aide de quelqu'un



jemanden zustatten kommen
être fort utile à quelqu'un; rendre grand service à quelqu'un



kommen aus
provenir de; venir de



kommen lassen
faire venir; appeler; faire appel à



kommen von
découler de; dériver de; provenir de



miteinander auskommen
bien s'entendre; s'accorder



nach hause kommen
retourner; rentrer



nahe kommen
s'approcher de; venir près de



nicht gut auskommen mit
être en mauvaise intelligence avec; être en mauvais termes avec; être au plus mal avec; avoir de mauvais rapports avec



nicht in Frage kommen
il ne saurait en être question; absolument pas



nicht kommen
ne pas venir; ne pas se pointer; se dédire; se décommander



uneingeladen kommen
s'introduire sans invitation



ungelegen kommen
être importun; s'imposer



vor ein Kriegsgericht kommen
traduire en conseil de guerre



vor Gericht kommen
être traduit en justice



wieder zu Kräften kommen
reprendre des forces; se rétablir; se remettre; récupérer



wieder zu sich kommen
revenir à soi; reprendre connaissance; reprendre conscience



zu Atem kommen
reprendre sa respiration; reprendre haleine; retrouver son souffle



zu dem Schluß kommen daß
en venir à la conclusion que; en conclure que



zu der Schlußfolgerung kommen daß
en conclure que; en venir à la conclusion que



zum Stillstand kommen
caler; s'immobiliser; s'arrêter; se caler



zum Vorschein kommen
se manifester; se montrer; émerger; apparaître; paraître; surgir



zur Besinnung kommen
revenir à soi; reprendre connaissance; reprendre conscience; revenir à la raison



zur ruhe kommen
se calmer



zu sich kommen
reprendre haleine; reprendre sa respiration; retrouver son souffle