Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice








    herunterkommen




Herunterkommen n

dégradation


herunterkommen

dégringoler


Herunterkommen n

délabrement


herunterkommen

1. descendre
2. être sur le déclin


heruntergekommen

négligé et délabré


herunterkommen

se détériorer


kommen

venir

Phrases with  herunterkommen

an den Tag kommen
émerger



an die Oberfläche kommen
remonter à la surface



an erster Stelle kommen
passer en priorité; être prioritaire



an Land kommen
rejeter sur le rivage; rejeter sur la côte



aus den Gleisen kommen
dérailler; sortir des rails



dazu kommen
trouver un moment pour; avoir le temps de



etwas kommt jemandem zu
quelque chose appartient à; quelque chose revient à



gelegen kommen
bienvenu; convenir



hereingeschneit kommen
arriver à l'improviste



heruntergekommen sein
être éraflé



in Bedrängnis kommen
être compromis; être en mauvaise posture



in den Sinn kommen
se présenter brusquement à; venir à l'esprit à quelqu'un; venir soudainement à



ins Gerede kommen
faire jaser



ins Geschäft kommen
se lancer dans les affaires



jemandem zur Hilfe kommen
venir à l'aide de quelqu'un; venir à la rescousse de quelqu'un; intervenir en faveur de



jemanden zustatten kommen
être fort utile à quelqu'un; rendre grand service à quelqu'un



kommen aus
venir de; provenir de



kommen lassen
faire venir; appeler; faire appel à



kommen von
découler de; provenir de; dériver de



nach hause kommen
rentrer; retourner



nahe kommen
venir près de; s'approcher de



nicht in Frage kommen
il ne saurait en être question; absolument pas



nicht kommen
ne pas venir; se dédire; se décommander; ne pas se pointer



uneingeladen kommen
s'introduire sans invitation



ungelegen kommen
être importun; s'imposer



völlig heruntergekommen
ruiné; appauvri



vor ein Kriegsgericht kommen
traduire en conseil de guerre



vor Gericht kommen
être traduit en justice



wieder zu Kräften kommen
reprendre des forces; se rétablir; se remettre; récupérer



wieder zu sich kommen
revenir à soi; reprendre conscience; reprendre connaissance



zu Atem kommen
reprendre haleine; reprendre sa respiration; retrouver son souffle



zu dem Schluß kommen daß
en venir à la conclusion que; en conclure que



zu der Schlußfolgerung kommen daß
en conclure que; en venir à la conclusion que



zum Stillstand kommen
s'arrêter; se caler; caler; s'immobiliser



zum Vorschein kommen
surgir; se manifester; apparaître; paraître; se montrer; émerger



zur Besinnung kommen
reprendre connaissance; reprendre conscience; revenir à la raison; revenir à soi



zur ruhe kommen
se calmer



zu sich kommen
reprendre sa respiration; retrouver son souffle; reprendre haleine