Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    mitnehmen


See also: M., mit,   mitnehmen



mitnehmen

1. emmener
2. emporter


nehmen

prendre


mitnehmen

prendre


nehmen

priver

Phrases with  mitnehmen

Abstand nehmen von
s'abstenir de; prendre ses distances par rapport à; se distancier de



als Geisel nehmen
prendre en otage



an sich nehmen
s'approprier; prendre



Anstoß nehmen an
se froisser de; s'offenser de; prendre ombrage de



auf sich nehmen
prendre sur soi; assumer; se charger de



Ausgang nehmen
prendre naissance; s'élever; avoir son origine; émaner; naître; provenir



beiseite nehmen
prendre à l'écart



das Frühstück zu sich nehmen
prendre le petit déjeuner



den Mut nehmen
décourager; déprimer; démoraliser



eine Dusche nehmen
prendre une douche; se doucher



eine Situation in Augenschein nehmen
mesurer la situation



Essen zum Mitnehmen
plat à emporter; repas à emporter



etwas ernst nehmen
prendre au sérieux



fest in die Arme nehmen
étreindre; serrer étroitement dans ses bras



frei nehmen
prendre un congé



gewaltsam in Besitz nehmen
usurper



in Angriff nehmen
entreprendre; se mettre à; s'attaquer à; aborder; commencer à



in Anspruch nehmen
occuper; se plonger dans; absorber



in Besitz nehmen
s'emparer de; s'approprier



ins Kreuzverhör nehmen
faire subir un contre-interrogatoire à; bombarder de questions



jemanden auf den Arm nehmen
faire marcher; en conter à



jemanden ernst nehmen
prendre quelqu'un au sérieux



jemanden huckepack nehmen
porter quelqu'un sur son dos



jemanden ins Schlepptau nehmen
remorquer; trimbaler



jemanden mitnehmen
emmener en voiture; prendre en voiture



nicht ernst genug nehmen
traiter à la légère



Notiz nehmen von
prendre note; noter



Rache nehmen
se venger; user de représailles



Rache nehmen an
exercer des représailles sur; exercer sa vengeance sur; prendre comme victime; brimer; se venger de; punir à tort; punir indûment; maltraiter; assouvir une vengeance sur



Reißaus nehmen
détaler



Schaden nehmen
subir



seinen Ausgang nehmen
avoir son origine; s'élever; naître; prendre naissance; provenir; émaner



seinen Wohnsitz nehmen in
se fixer à; se fixer en; élire domicile en; s'établir en; élire domicile à; s'établir à



sich die Freiheit nehmen zu
prendre la liberté de; se permettre



sich in acht nehmen vor
se garder de; prendre garde à; faire attention à; se méfier de



Vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen
punir à tort; punir indûment; prendre comme victime; exercer des représailles sur; maltraiter; brimer



völlig in Anspruch nehmen
préoccuper



wieder in Besitz nehmen
reprendre possession de



zum Mitnehmen
à emporter



zu nehmen
à prendre



zur Geisel nehmen
prendre en otage