Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice








    vorausgehen


See also: vor, voraus,   vorausgehen



gehen

1. aller
2. aller à pied


vorausgehen

1. dépasser
2. devancer
3. distancer


gehen

1. fonctionner
2. marcher
3. partir


vorausgehen

passer devant


vorausgehend

précédent


vorausgehen

précéder


gehen

s'en aller

Phrases with  vorausgehen

an Bord gehen
s'embarquer; embarquer



an Land gehen
se rendre à terre; débarquer



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fureter pour; fouiller pour; fourrager pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à l'attention de quelqu'un; échapper à quelqu'un



aus dem Weg gehen
faire place; s'écarter; se dérober à; s'écarter du chemin; faire de la place; éviter; esquiver; laisser le passage; échapper à; se ranger; se pousser



bankrott gehen
faire faillite; fermer les portes



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
rendre pire; péricliter; descendre la côte; descendre la pente; être sur le déclin; décliner; dépraver; détériorer



bergabwärts gehen
être sur le déclin; aller à la ruine; péricliter; se dégrader; aller à la dérive; décliner; se détériorer



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



durchs Ziel gehen
arriver



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
être voûté; se voûter; avoir le dos rond



gehen in
entrer dans; entrer



gehen lassen
excuser; faire grâce



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
aller voir; aller chez; se rendre chez; rendre visite à; passer chez



gut gehen
se dérouler sans anicroche; marcher comme sur des roulettes; aller bien



hin und her gehen
marcher au pas; arpenter; faire les cent pas



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
mettre en apprentissage; placer en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in Stücke gehen
se rompre; se désagréger



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
rendre cinglé; rendre marteau; rendre maboul; en faire voir de toutes les couleurs; rendre dingue; rendre fou



jemandem auf die Nerven gehen
rendre dingue; rendre fou; en faire voir de toutes les couleurs; rendre cinglé; rendre maboul; rendre marteau



mit der Wünschelrute gehen
faire de la radiesthésie; employer la baguette de sourcier



näher gehen zu
aller près de; s'approcher de



nicht soweit gehen
s'arrêter au seuil de; ne pas aller jusqu'à



pleite gehen
fermer les portes; faire faillite



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



unmittelbar vorausgehend
précédant immédiatement



verloren gehen
périr; disparaître; cesser d'exister; cesser d'être



von Bord gehen
débarquer; se rendre à terre



zu Ende gehen
faire défaut; s'épuiser



zugrunde gehen
enfoncer; couler; succomber; s'écrouler; sombrer



zum Militär gehen
s'enrôler; s'engager



zur Seite gehen
se pousser; faire de la place; s'écarter; se ranger; laisser le passage