Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    zur

by Google
    

More Translations


Did you mean: zu,   zur


Phrases with  zur

ein Kind zur Welt bringen
donner naissance; avoir un bébé



jemandem zur Ehre gereichen
faire honneur à quelqu'un; être l'honneur de quelqu'un



jemandem zur Hilfe kommen
intervenir en faveur de; venir à l'aide de quelqu'un; venir à la rescousse de quelqu'un



jemandem zur Verfügung stehen
être prêt à aider; être disposé à venir en aide



jemanden zur Besinnung bringen
ramener quelqu'un à la raison



Leutnant zur See
enseigne; enseigne de vaisseau



zur Besinnung kommen
reprendre conscience; revenir à la raison; revenir à soi; reprendre connaissance



zur Diskussion stehen
à l'étude



zur Einsicht
à titre d'information; à l'examen



zur Einsicht bringen
remettre dans la bonne voie



zur Folge haben
comporter; impliquer; entraîner



zur Förderung
pour servir; pour avancer



zur Formsache machen
formaliser



zur Geisel nehmen
prendre en otage



zur gleichen Zeit
simultanément; en même temps



zur Informierung
référence



zur Kenntnisnahme
à l'examen; à titre d'information



zur Not
dans le pire des cas; en cas d'urgence



zur ruhe kommen
se calmer



zur Schau stellen
étaler; disposer; déployer; faire étalage; exhiber; montrer



zur Schau tragen
faire parade de; faire étalage de; étaler; exhiber



zur See fahrend
navigant



zur Seite
à l'écart; de côté



zur Seite gehen
s'écarter; faire de la place; laisser le passage; se pousser; se ranger



zur Seite springen
faire place; faire un saut de côté



zur Seite stehen
se tenir à l'écart



zur Seite treten
se tenir à l'écart; s'écarter; se pousser



zur selben Zeit
du même temps; contemporain



zur selben Zeit wie
au même moment que



zur Sprache bringen
mentionner; aborder; entamer



zur Tat anstacheln
inciter à agir; pousser à agir



zur Unterstützung
pour avancer; pour servir



zur Verfügung haben
disposer de; avoir à sa disposition; tenir à la disposition de quelqu'un



zur Verfügung stehend
disponible



zur Verfügung stellen
donner; fournir; communiquer



zur Wahl vorschlagen
nommer; désigner



zur Zeit
aujourd'hui; en ce moment; à présent; de nos jours; pour l'heure; maintenant; actuellement