TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to French
zuzuführen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzugeben
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzugehören
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzugestehen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzugreifen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuhalten
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuhören
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzujubeln
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuknallen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuknöpfen
More translations
Phrases
All dictionaries
 
zuzulassen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzumuten
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzunageln
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzunähen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzunehmen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuneigen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuordnen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzupacken
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzureden
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzusagen
More translations
Phrases
All dictionaries
zuzuschnappen
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
zuzulassen
See also:
zu
,  
zuzulassen
zulassen
autoriser
lassen
laisser
zulassen
1. laisser
2. permettre
lassen
supposer
Phrases with
zuzulassen
abmagern lassen
perdre du poids; maigrir; amaigrir
Abstand lassen
espacer
abtropfen lassen
laisser s'égoutter
auftauen lassen
dégeler; désembuer
außer acht lassen
oublier; ne pas tenir compte de; laisser de côté
außer Acht lassen
éliminer; écarter; ignorer; faire abstraction de
aussprechen lassen
laisser finir; laisser achever; écouter jusqu'au bout
aussteigen lassen
laisser descendre
baumeln lassen
laisser traîner
brodeln lassen
cuire à feux doux; mijoter; mitonner
brutzeln lassen
mijoter; cuire à feux doux; mitonner
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
mettre l'eau á la bouche; être alléchant
die Katze aus dem Sack lassen
révéler sans le vouloir; vendre la mèche; se couper; se trahir
durchsickern lassen
laisser filtrer; communiquer clandestinement; divulguer
eine Linie frei lassen
laisser une ligne
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
débriefer; faire faire un compte rendu oral
entgehen lassen
perdre; manquer; laisser passer
erkennen lassen
indiquer; être l'indice de; suggérer; dénoter
es dabei bewenden lassen
laisser les choses où elles sont; ne plus en parler; en rester là
etwas in Ruhe lassen
laisser tranquille
etwas ruhen lassen
laisser quelque chose tranquille
explodieren lassen
faire détoner; faire exploser
fallen lassen
laisser tomber; lâcher
folgen lassen auf
faire suivre de
fortbestehen lassen
perpétuer; éterniser
freien Lauf lassen
donner libre cours à; laisser libre cours à
gehen lassen
excuser; faire grâce
glauben lassen
faire croire par duperie; laisser croire
im Stich lassen
faire faux bond à; décevoir
in Rechnung stellen lassen
mettre sur le compte; porter au débit
jemandem etwas lassen
admettre que; reconnaître que
jemandem etwas zuteil werden lassen
ne pas envier quelqu'un
jemandem seinen Willen lassen
laisser quelqu'un n'en faire qu'à sa tête; céder à la volonté de
jemanden beschatten lassen
prendre en filature
jemanden gewähren lassen
laisser quelqu'un tranquille; ficher la paix à quelqu'un
jemanden in Ruhe lassen
ficher la paix à quelqu'un; laisser quelqu'un tranquille; laisser quelqu'un en paix
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
rétablir les faits; mettre les choses au clair; rétablir la vérité
knallen lassen
faire éclater; crever
kommen lassen
faire appel à; appeler; faire venir
kontrastieren lassen
mettre en contraste
links liegen lassen
ignorer; ne pas faire attention à
mitgehen lassen
faucher; piquer; barboter
neigen lassen
prédisposer
pusten lassen
donner l'alcootest à
ruhen lassen
laisser tomber; ne plus en parler; ne plus s'y intéresser; ne plus s'en occuper
schmoren lassen
mitonner; cuire à feux doux; mijoter
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
donner libre cours à ses émotions
sich außer Acht lassen
s'oublier; s'effacer
sich entgehen lassen
laisser passer
sich erweichen lassen
s'adoucir; se radoucir
sich gut verkaufen lassen
se vendre bien; être très demandé; être en grande demande
sich lesen lassen
se suivre bien; rendre bien à la lecture
sich nicht gut verkaufen lassen
être en faible demande; se vendre mal; être très peu demandé
sich nichts weismachen lassen
ne pas se laisser prendre; ne pas gober; ne pas avaler
sich nicht verkaufen lassen
ne pas se vendre; ne pas être en demande
sich umbauen lassen
convertible
sich vermischen lassen
se mélanger
sich vollaufen lassen
se pinter; se noircir; se soûler; s'enivrer; se cuiter
sich wachsen lassen
laisser pousser
sich waschen lassen
se laver; aller au lavage
sich Zeit mit etwas lassen
à votre bon plaisir; à votre convenance; quand cela vous conviendra; quand vous aurez le temps
sitzen lassen
poser un lapin; faire faux bond
stolpern lassen
faire trébucher; faire un croche-pied; faire un croc-en-jambe; faire tomber
ungestraft davonkommen lassen
innocenter; acquitter; blanchir
verschwinden lassen
éliminer du script
viel zu wünschen übrig lassen
laisser beaucoup à désirer
vom Stapel lassen
lancer
von der Leine lassen
lâcher
vorausahnen lassen
faire pressentir; présager
weit hinter sich lassen
distancer
wieder aufleben lassen
rétablir; ranimer
wieder zulassen
réadmettre
wissen lassen
faire savoir; faire connaître; informer de
zu Ende reden lassen
écouter jusqu'au bout; laisser achever; laisser finir
Zwischenraum lassen
espacer
Search History
consumptive's
How to Translate
abmagern lassen
Abstand lassen
abtropfen lassen
auftauen lassen
außer acht lassen
außer Acht lassen
aussprechen lassen
aussteigen lassen
baumeln lassen
brodeln lassen
brutzeln lassen
das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
die Katze aus dem Sack lassen
durchsickern lassen
eine Linie frei lassen
einen mündlichen Bericht erstatten lassen
entgehen lassen
erkennen lassen
es dabei bewenden lassen
etwas in Ruhe lassen
etwas ruhen lassen
explodieren lassen
fallen lassen
folgen lassen auf
fortbestehen lassen
freien Lauf lassen
gehen lassen
glauben lassen
im Stich lassen
in Rechnung stellen lassen
jemandem etwas lassen
jemandem etwas zuteil werden lassen
jemandem seinen Willen lassen
jemanden beschatten lassen
jemanden gewähren lassen
jemanden in Ruhe lassen
keine Mißverständnisse aufkommen lassen
knallen lassen
kommen lassen
kontrastieren lassen
links liegen lassen
mitgehen lassen
neigen lassen
pusten lassen
ruhen lassen
schmoren lassen
seinen Gefühlen freien Lauf lassen
sich außer Acht lassen
sich entgehen lassen
sich erweichen lassen
sich gut verkaufen lassen
sich lesen lassen
sich nicht gut verkaufen lassen
sich nichts weismachen lassen
sich nicht verkaufen lassen
sich umbauen lassen
sich vermischen lassen
sich vollaufen lassen
sich wachsen lassen
sich waschen lassen
sich Zeit mit etwas lassen
sitzen lassen
stolpern lassen
ungestraft davonkommen lassen
verschwinden lassen
viel zu wünschen übrig lassen
vom Stapel lassen
von der Leine lassen
vorausahnen lassen
weit hinter sich lassen
wieder aufleben lassen
wieder zulassen
wissen lassen
zu Ende reden lassen
Zwischenraum lassen
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map