Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook


Translate to English






    выйти




выйти гл сов

1. emerge
2. issue
3. issue (об издании)
4. march out
5. step down (из экипажа)
6. step out (особ. ненадолго)
7. come out
8. get out
9. go out

Phrases with  выйти

в одно ухо вошло в другое вышло
in at one ear and out at the other



выйти в море
take the sea; put out



выйти в отставку
go out; quit the army



выйти вперед
come forward



выйти в свет
go out
(о книге)


выйти замуж
tie the knot; change one's condition; marry; make a match; be tied up; pair off
(with)


выйти за пределы
pass; outstep



выйти за пределы дозволенного
stretch a point



выйти из боя
disengage; break off action, break off combat



выйти из бюджета; перерасходовать средства
to go way over one's budget



выйти из гавани
heave out of the harbour



выйти из забытья
wake from a stupor



выйти из затруднения
bail out of the difficulties



выйти из затруднительного положения
ride out



выйти из игры
bowl off; draw away



выйти из моды
go out of vogue; go out



выйти из печати
see the light



выйти из пикирования
pull out



выйти из повиновения
get out of hand; kick over the traces



выйти из подчинения
be beyond control, be out of control



выйти из положения
get away



выйти из ремонта
take a new lease of life
(о вещи)


выйти из своей скорлупы
come out of one's shell



выйти из себя
get mad



не сердитесь на меня
don't be mad at me


get one's rag out; get hetup about something; get hot under the collar; go off the deep end, go off the handle; lose one's balance; lose one's equilibrium; fly off the handle


он как с цепи сорвался
he flew off the handle


lose one's temper; get one's shirt out


выйти из состязания до его окончания
default



выйти из строя
break ranks; go wrong
(о машине и т. п.); derange (машину и т. п.); fail; fall out; pack up (о механизме)


выйти из трудного положения
turn the corner
(болезни)


выйти из укрытия
break cover



выйти из употребления
fall into desuetude; have had one's day; date; come into disuse, fall into disuse; pass out of use; be out of use, fall out of use; superannuate



выйти из штопора
spin off



выйти на веслах
pull out



выйти на орбиту
go into orbit; orbit



выйти на первое место
come out on top



выйти на площадь
walk into the square



выйти на поверхность
crop out, crop up
(о пласте)


выйти наружу
break cover



выйти на фотографии
photograph
(хорошо, плохо); take


выйти победителем
carry all before one, carry everything before one; bear away



выйти сухим из воды
get by; come unscathed out of the battle; get off with a whole skin; emerge; get away; come off clear



выйти с честью
come off with honour



выйти тыл противника
gain the rear of the enemy



в этот момент он вышел
at this point he went out



господин Джоунз вышел
Mr. Jones is not about



давать возможность выйти
put down
(пассажирам)


дать возможность выйти
put down
(пассажирам)


из моих усилий ничего не вышло
nothing has resulted from my efforts



из него выйдет хороший музыкант
he will make a good musician



книга, вышедшая шестью выпусками
book in six instalments



книга вышла из печати
the book is out



книга которая скоро выйдет
forthcoming book



кринолины вышли из моды
crinolines are out



не выйдет
the answer's a lemon



не могущая выйти замуж
unmarrigeable



ничего не выйдет
nothing doing



он вышел; его нет дома
he is out



помочь выйти
hand out; help out



река вышла из берегов
the floods are out



с честью выйти из трудного положения
come out of a difficult situation with credit



удачно выйти из трудного положения
fall on one's feet



это не выйдет
it won't work



я отчасти рад, что так вышло
I'm sort of glad things happened the way they did






How to Translate
в одно ухо вошло в другое вышло

выйти в море

выйти в отставку

выйти вперед

выйти в свет

выйти замуж

выйти за пределы

выйти за пределы дозволенного

выйти из боя

выйти из бюджета; перерасходовать средства

выйти из гавани

выйти из забытья

выйти из затруднения

выйти из затруднительного положения

выйти из игры

выйти из моды

выйти из печати

выйти из пикирования

выйти из повиновения

выйти из подчинения

выйти из положения

выйти из ремонта

выйти из своей скорлупы

выйти из себя

выйти из состязания до его окончания

выйти из строя

выйти из трудного положения

выйти из укрытия

выйти из употребления

выйти из штопора

выйти на веслах

выйти на орбиту

выйти на первое место

выйти на площадь

выйти на поверхность

выйти наружу

выйти на фотографии

выйти победителем

выйти сухим из воды

выйти с честью

выйти тыл противника

в этот момент он вышел

господин Джоунз вышел

давать возможность выйти

дать возможность выйти

из моих усилий ничего не вышло

из него выйдет хороший музыкант

книга, вышедшая шестью выпусками

книга вышла из печати

книга которая скоро выйдет

кринолины вышли из моды

не выйдет

не могущая выйти замуж

ничего не выйдет

он вышел; его нет дома

помочь выйти

река вышла из берегов

с честью выйти из трудного положения

удачно выйти из трудного положения

это не выйдет

я отчасти рад, что так вышло