Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    давших




дать гл сов

1. administer (лекарство)
2. afford


давать укрытие
afford cover


3. allow


я даю ему по сто фунтов в год
I allow him 100 pounds a year


4. bestow
5. command
6. impart
7. lend
8. let
9. pass (слово, клятву, обещание)
10. present (спектакль)
11. produce
12. provide


отец дал ему хорошее образование
His father provided him with a good education -


13. supply
14. throw (обед и т. п.)
15. give (обыкн. употр. с двумя дополнениями: I gave him the book или I gave the book to him)


это дает ему право жаловаться
this gives him the right to complain


16. give (наказание)


суд присудил его к шести месяцам каторжных работ
the court gave him six months hard labour



Phrases with  давших

гроша бы не дал
wouldn't give a curse
(за что-либо)


давший обет безбрачия
celibate



дай газ!
step on the juice!



дай газу
step on the gas



дай ему взбучку
let him have it



дай ему палец , он всю руку откусит
give him an inch and he'll take an ell



дай ему побольше работы
load more work on him



дай мне пару карандашей
lend me a couple of pencils



дайте вашу лапу
give us your fist



дайте людям передохнуть часок
rest your men for an hour



дайте мне взглянуть
let me have a squint at it



дайте мне книгу;
give me the book



дайте мне кусочек пудинга
give me a taste of the pudding



дайте мне марок на шиллинг
give me a shilling's worth of stamps



дайте мне только добраться до него
just let me come at him



дайте подумать
let me see



дал он денег, черта с два!
devil a bit of money did he give!



дать американское гражданство
Americanize



дать аудиенцию
give an audience



дать бессмысленное поручение
send on fool's errand



дать благоприятный отзыв
report well, report badly
(о чем-либо)


дать бой
deliver a battle; offer battle



дать более насыщенный тон
darken
(в красках)


дать бортовой залп
give a broadside



дать взаймы
lend; loan



дать взятку
oil somebody's hand, oil somebody's fist; bribe; gratify; grease the palm of, grease the hand of, grease the fist of; pass money under the table to somebody
(кому-либо)


дать в кредит
give something on the nod, get something on the nod
(что-либо)


дать в нос
conk



дать возможность
put somebody in the way of
(сделать что-либо); enable (что-либо сделать); permit


После этих слов едва ли можно сомневаться в том...
The words hardly permit doubt


let; empower (делать что-либо)

дать возможность выйти
put down
(пассажирам)


дать возможность говорить , высказываться
unmuzzle



дать возможность заработать
put somebody in the way of doing something
(кому-либо)


дать возможность погубить самого себя
give somebody rope
(кому-либо)


дать возможность показать , проверить себя
give somebody a try



дать возможность сделать что-то
put somebody in the way of doing something
(кому-либо)


дать волю
give full swing; give somebody his head
(кому-либо); unrein; give way (слезам); let loose; open the flood-gates (чему-либо); let loose (воображению, гневу и т. п.); give a loose (чувству); indulge (в чем-либо); run riot (фантазии и т. п.); unleash


дать волю воображению
give rein to one's imagination, give the reins to one's imagination, give rein to one's passions, give the reins to one's passions



дать волю своим чувствам
let oneself go



дать волю себе
let oneself go



дать волю собственному гостеприимству
spread oneself



дать волю чувствам
give rein to one's imagination, give the reins to one's imagination, give rein to one's passions, give the reins to one's passions



дать время хорошо клюнуть
play
(рыбе; тж. перен.)


дать в ухо
give somebody a thick ear
(кому-либо)


дать высказаться
hear out



дать высокую оценку
hand it to somebody



дать выстрел
fire off



дать выход
exhale
(гневу и т. п.)


дать выход избытку энергии
blow off steam



дать выход своим чувствам
give vent to one's feelings; let off steam



дать газ
rev up



дать деньги
put out
(at

дать Деньги
give a purse, put up a purse



дать дозу лекарства
dose



дать дорогу
make a lane; make way
(кому-либо, чему-либо)


дать достойный ответ
give somebody a Roland for an Oliver



дать жару
dish it out to



дать задание
set a task



дать задаток
bind a bargain



дать задний или обратный ход
reverse
(машине)


дать задний ход
back up



дать запутаться
give somebody rope
(кому-либо)


дать зарок
swear off



дать зарок воздержания от спиртных напитков
take the pledge



дать зарок не пить
swear off drink



дать затрещину
clout



дать звание пэра
confer the dignity of a peerage



дать звание рыцаря
knight



дать звонок к поднятию занавеса
ring the curtain up



дать звонок к спуску занавеса
ring the curtain down
(чему-либо

дать зеленую улицу
give the green light



дать знак начала передачи
sign on, sign up



дать знак окончания передачи
sign off



дать знать
let somebody know, let somebody hear



дать золото
pan out
(о песке)


дать имя
godfather
(чему-либо); name; baptize; call


дать имя при крещении
christen



дать имя , прозвище
christen



дать искры
spark



дать карт-бланш
give a blank cheque, give a blank check



дать кличку
fasten
(кому-либо)


дать клятву
oath; make a vow; swear an oath



дать кому-либо возможность отыграться
give somebody a fair show for an ally; give somebody a fair show for an alley



дать кому-либо деньги взаймы
accommodate somebody with a loan



дать кому-либо понять
make understand



дать лекарство
physic
(обыкн. слабительное)


дать маху
make a fluff



дать место
make room for



дать мутацию
sport



дать нагоняй
call over the coals, haul over the coals; comb somebody's hair for him
(кому-либо); tell somebody where to get off (кому-либо); take somebody to task, call somebody to task; check; rap somebody's knuckles; read the Riot Act; give somebody a severe rating (кому-либо); take over a rough road


дать название
entitle



дать напрокат
let out
(лошадь, экипаж); rent


дать наркотики
drug



дать на чай
pouch



дать начало
originate; give birth to
(чему-либо)


дать неблагоприятный отзыв
report well, report badly
(о чем-либо)


дать неверное представление
belie



дать некоторое представление о чем-либо
give an idea of something



дать непосильное задание
overtask



дать непрошеный совет
kibitz



дать новое имя
rename



дать обеспечение
deposit



дать обещание
affiance
(при обручении; обыкн. pass.)


они были обручены
they were affianced


дать обзор
notice



дать образование
educate



дать общее представление
adumbrate



дать объявление
advertise



давать объявление о чем-либо
advertise for something


дать огню потухнуть
let a fire out, let a fire go out



дать определение
define



дать определенную оценку
rank



Я высоко ценю его способности
I rank his abilities very high


дать осадок
crust
(о вине); settle


дать осечку
hang fire; misgive; miss fire; misfire



дать основание для
afford ground for



дать основной тон
pitch



дать отбой
switch off; ring off
(по телефону); hang up; touch off (по телефону)


дать ответ
return



дать отвод присяжным
challenge



дать отдых
rest



дать отдых голове
unbend one's mind



дать отпор
rebut



дать отражение
reflect
(о зеркале и т. п.)


дать отсрочку
respite



дать отсрочку платежа по векселю
indulge



дать отставку
give the gate



дать отстояться
settle



дать отчет
cover
(для прессы); render an account; report (для прессы)


дать отыграться
give somebody his revenge
(кому-либо)


дать оценку
esteem



дать первые ростки
braird



дать перевести дух
wind



дать передохнуть
breathe



дать передышку
spell; reprieve



дать побеги
spring; put out
(о растении)


дать повод
give a handle; occasion



дать повод для нападок
give a handle against oneself



дать повышение
lift
(по службе)


дать подгореть
burn to a cinder
(пищу)


дать подробный отчет
give all the particulars



дать подъем
camber



дать показания
bear testimony, bear witness; take an affidavit



дать показания под присягой
make an affidavit; swear



дать покой
rest



дать полную информацию
post, post up
(часто pass.)


дать полную меру
give good measure



дать полную свободу действий
give carte blanche



дать полный простор своему воображению
give free play to one's imagination



дать помещение
lodge; room
(людей)


дать понять
let somebody see; give to understand



дать породистый приплод
breed true



дать по рукам
give a rap over the knuckles, give a rap on the knuckles



дать почетную отставку
kick upstairs



дать почки
bud



дать почки , ростки
burgeon



дать пощечину
send somebody away with a flea in his ear
(кому-либо)


дать право
entitle
(на что-либо)


дать право выбирать первым
have the refusal of something, give the refusal of something



дать представление
play
(о труппе); stroll (об актерах)


дать преимущество
give somebody the wall
(кому-либо)


дать привилегию
privilege



дать приданое
portion
(with)


дать приказ об отступлении
retire



дать пример
set a good example



дать пристанище
accommodate



дать приют
put up
(гостям); fix up; shelter; nestle


дать пробежаться
give somebody a run
(кому-либо)


дать прозвище
dub; nickname



дать простор фантазии
to give one's fancy full scope



дать работу
set somebody to work; busy



я дал ему работу на целый день
I have busied him for the whole day


дать развод жене
repudiate



дать разрешение
license
(на что-либо); permit


дать расписку в получении
receipt



дать расценку
quote



дать рационалистическое объяснение
rationalize



дать резкий крен
seel



дать резкий отпор
send somebody away with a flea in his ear
(кому-либо, кого-либо)


дать рецензию
notice



дать ростки
spring; green out; push out
(о растениях)


дать сведения
notify; turn in information



дать свободу
let loose



дать свое имя
godfather
(чему-либо)


дать сдачи
strike back



дать себя раздразнить
have one's feathers fussed



дать сигнал
sound; signal



дать сигнал бедствия
SOS
(по радио)


дать сигнал к отплытию
pipe away



дать скоту зеленый корм
soil



дать слабительное
purge



дать слишком мало
cut it too fine
(особ. времени)


дать слово
pledge one's word, pledge one's honour; give one's word; pawn one's word; plight one's troth
(особ. при обручении); plight one's faith


дать совет
counsel



дать согласие
consent



дать согласие принять участие
be in for something



я буду участвовать в конкурсе
I am in for the competition


дать сосать вымя
suckle



дать спецификацию
specify



дать сражение
fight a battle



дать старт
start



дать стрекача
turn one's tail
(струсив)


дать субсидию
grant



дать течь
spring a leakage, start a leakage; make water
(о корабле); start a leak, spring a leak; leak


дать титул
confer a title



давать титул кому-либо
to confer a title on somebody


dub


дать титул баронета
baronet



дать торжественное обещание
pledge



дать трещину
spring



дать тумака
lay it; sock



дать тягу
make tracks



дать убежище
take refuge; harbour



дать усадку
contract; shrink



дать усадочные раковины
pipe



дать устное обещание
nuncupate



дать утечку
escape



дать фору
handicap



дать хороший совет
to give good counsel



дать человеку возможность исправиться
put somebody on his good behaviour



дать юридическое заключение
counsel



кому вы это дали?
who did you give it to?



мне не нравится эта сумка, дайте мне другую
I don't like this bag, give me another one



не давший ожидаемого результата
negative



не давший присяги
unsworn



не дать выхода страстям
sit on the safety valve



не дать забыть
jog somebody's memory
(что-либо)


не дать покоя
bait



не дать развернуться
clip one's wings



не дать себя запугать
face it out



не дать сказать слова
out-talk, outtalk
(другому)


не забудьте дать мне знать
don't fail to let me know



не сули журавля в небе, дай синицу в руки
a bird in the hand is worth two in the bush



ни дать ни взять
I don't think
(прибавляется к ирон. утверждению)


он дал волю своему воображению
his fancy ran riot



он дал ей все деньги, какие у него были
he gave her what money he had



он дал ей прекрасный совет
he gave her a gilt-edged tip



он дал мне фору в 10 ярдов
he gave me a start of 10 yards



он дал понять
he indicated that



он дорого бы дал, чтобы увидеть снова мать
he would dearly love to see his mother again



он себя в обиду не даст
he is not slow to defend himself



опыт , давший отрицательный результат
negative test



отец дал ему хорошее образование
His father provided him with a good education -



пистолет дал осечку
the pistol snapped



способный дать потомство
progenitive



человек , давший обет безбрачия
celibate



это ни к чему нас не приведет; это нам ничего не даст
this will take us nowhere



я вам не дам себя поймать снова
you shall not catch me again



я дал бы ему лет сорок
I should guess his age at forty



я дал ему работу на целый день
I have busied him for the whole day



я дал объявление о продаже машины за 250 фунтов, но желающих не нашлось
I advertised my car for sale at 250 pounds, but there were no takers



я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов
I will give you a pound, yea two pounds



я ему дал пощечину
I boxed his ear



я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
I am through with this book, will you let me have another one?





How to Translate
гроша бы не дал

давший обет безбрачия

дай газ!

дай газу

дай ему взбучку

дай ему палец , он всю руку откусит

дай ему побольше работы

дай мне пару карандашей

дайте вашу лапу

дайте людям передохнуть часок

дайте мне взглянуть

дайте мне книгу;

дайте мне кусочек пудинга

дайте мне марок на шиллинг

дайте мне только добраться до него

дайте подумать

дал он денег, черта с два!

дать американское гражданство

дать аудиенцию

дать бессмысленное поручение

дать благоприятный отзыв

дать бой

дать более насыщенный тон

дать бортовой залп

дать взаймы

дать взятку

дать в кредит

дать в нос

дать возможность

дать возможность выйти

дать возможность говорить , высказываться

дать возможность заработать

дать возможность погубить самого себя

дать возможность показать , проверить себя

дать возможность сделать что-то

дать волю

дать волю воображению

дать волю своим чувствам

дать волю себе

дать волю собственному гостеприимству

дать волю чувствам

дать время хорошо клюнуть

дать в ухо

дать высказаться

дать высокую оценку

дать выстрел

дать выход

дать выход избытку энергии

дать выход своим чувствам

дать газ

дать деньги

дать Деньги

дать дозу лекарства

дать дорогу

дать достойный ответ

дать жару

дать задание

дать задаток

дать задний или обратный ход

дать задний ход

дать запутаться

дать зарок

дать зарок воздержания от спиртных напитков

дать зарок не пить

дать затрещину

дать звание пэра

дать звание рыцаря

дать звонок к поднятию занавеса

дать звонок к спуску занавеса

дать зеленую улицу

дать знак начала передачи

дать знак окончания передачи

дать знать

дать золото

дать имя

дать имя при крещении

дать имя , прозвище

дать искры

дать карт-бланш

дать кличку

дать клятву

дать кому-либо возможность отыграться

дать кому-либо деньги взаймы

дать кому-либо понять

дать лекарство

дать маху

дать место

дать мутацию

дать нагоняй

дать название

дать напрокат

дать наркотики

дать на чай

дать начало

дать неблагоприятный отзыв

дать неверное представление

дать некоторое представление о чем-либо

дать непосильное задание

дать непрошеный совет

дать новое имя

дать обеспечение

дать обещание

дать обзор

дать образование

дать общее представление

дать объявление

дать огню потухнуть

дать определение

дать определенную оценку

дать осадок

дать осечку

дать основание для

дать основной тон

дать отбой

дать ответ

дать отвод присяжным

дать отдых

дать отдых голове

дать отпор

дать отражение

дать отсрочку

дать отсрочку платежа по векселю

дать отставку

дать отстояться

дать отчет

дать отыграться

дать оценку

дать первые ростки

дать перевести дух

дать передохнуть

дать передышку

дать побеги

дать повод

дать повод для нападок

дать повышение

дать подгореть

дать подробный отчет

дать подъем

дать показания

дать показания под присягой

дать покой

дать полную информацию

дать полную меру

дать полную свободу действий

дать полный простор своему воображению

дать помещение

дать понять

дать породистый приплод

дать по рукам

дать почетную отставку

дать почки

дать почки , ростки

дать пощечину

дать право

дать право выбирать первым

дать представление

дать преимущество

дать привилегию

дать приданое

дать приказ об отступлении

дать пример

дать пристанище

дать приют

дать пробежаться

дать прозвище

дать простор фантазии

дать работу

дать развод жене

дать разрешение

дать расписку в получении

дать расценку

дать рационалистическое объяснение

дать резкий крен

дать резкий отпор

дать рецензию

дать ростки

дать сведения

дать свободу

дать свое имя

дать сдачи

дать себя раздразнить

дать сигнал

дать сигнал бедствия

дать сигнал к отплытию

дать скоту зеленый корм

дать слабительное

дать слишком мало

дать слово

дать совет

дать согласие

дать согласие принять участие

дать сосать вымя

дать спецификацию

дать сражение

дать старт

дать стрекача

дать субсидию

дать течь

дать титул

дать титул баронета

дать торжественное обещание

дать трещину

дать тумака

дать тягу

дать убежище

дать усадку

дать усадочные раковины

дать устное обещание

дать утечку

дать фору

дать хороший совет

дать человеку возможность исправиться

дать юридическое заключение

кому вы это дали?

мне не нравится эта сумка, дайте мне другую

не давший ожидаемого результата

не давший присяги

не дать выхода страстям

не дать забыть

не дать покоя

не дать развернуться

не дать себя запугать

не дать сказать слова

не забудьте дать мне знать

не сули журавля в небе, дай синицу в руки

ни дать ни взять

он дал волю своему воображению

он дал ей все деньги, какие у него были

он дал ей прекрасный совет

он дал мне фору в 10 ярдов

он дал понять

он дорого бы дал, чтобы увидеть снова мать

он себя в обиду не даст

опыт , давший отрицательный результат

отец дал ему хорошее образование

пистолет дал осечку

способный дать потомство

человек , давший обет безбрачия

это ни к чему нас не приведет; это нам ничего не даст

я вам не дам себя поймать снова

я дал бы ему лет сорок

я дал ему работу на целый день

я дал объявление о продаже машины за 250 фунтов, но желающих не нашлось

я дам вам фунт, даже больше, два фунта стерлингов

я ему дал пощечину

я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?