Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook


Translate to English






    дленный

by Google
    

More Translations




Phrases with  дленный

баскетбольный зал по субботам использовался для танцев
the indoors basketball court doubled for dances on week-ends



без ущерба для
without detriment to



благоприятные условия для отдыха на знаменитом курорте
the amenities of the famous resort



благоприятные условия для учебы
facilities for study



будьте добры сделать это для меня
will you kindly do this for me?



вы это для себя приготовили?
have you prepared it for yourself?



г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
Mr. White c/o Mr. Jones



длиться час
to last an hour



для детей
for children



для него не существует никаких законов, кроме собственного мнения
he is a law unto himself -



для общего блага
for the public (general) weal



для продажи
for sale



для разнообразия
for a change



для успокоения совести
for conscience sake



дом стал тесен для моей разросшейся семьи
my family has outgrown our house



его положили в больницу для клинического исследования
he was sent to hospital for observation



есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя
there are things one can't do for oneself



загон для клеймения скота
rodeo



занятия, курс повышенного типа для продолжающих обучение
advanced studio



заседание парламента на правах комитета для обсуждения законопроекта;
Committee of the whole House



здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий
community centre



мы можем достать это для вас;
we can get it for you



найти точку опоры для ног
To get a purchase with one's feet -



нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
there is nothing to touch sea air for bracing you up



нужно жить для других, не только для себя
one must not live for oneself only



он может появиться здесь хотя бы только для того, чтобы повидать вас
he may show up if only see you



он молодо выглядит для своего возраста
he is young for his age



он молодо выглядит для своих лет
he looks young for his years



он не годится для этой работы
he is not up to this job



он обладает всеми качествами, необходимыми для президента (разг.)
he is good presidential timber



он самый подходящий человек для этого поста
he is the man for the position



палата объявляет себя комиссией для обсуждения какого-либо вопроса
the House goes into Committee, the House resolves itself into Committee



развертываться для наступления
develop an attack



создать благоприятные условия для
establish favourable conditions for



таскать для кого-либо каштаны из огня
to pull the chestnuts out of the fire for somebody



хорошо выглядеть для своего возраста, казаться моложе своих лет
bear one's age well



человек, подходящий для;
a good man for



шприц для подкожных впрыскиваний
hypodermic syringe



щипцы для завивки волос
curling-irons



это было для него последним ударом
it was the cope-stone of his misfortunes



этот портрет предназначается для вас
this portrait is intended for you



я для него не авторитет
I have little influence with him





How to Translate
баскетбольный зал по субботам использовался для танцев

без ущерба для

благоприятные условия для отдыха на знаменитом курорте

благоприятные условия для учебы

будьте добры сделать это для меня

вы это для себя приготовили?

г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту

длиться час

для детей

для него не существует никаких законов, кроме собственного мнения

для общего блага

для продажи

для разнообразия

для успокоения совести

дом стал тесен для моей разросшейся семьи

его положили в больницу для клинического исследования

есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя

загон для клеймения скота

занятия, курс повышенного типа для продолжающих обучение

заседание парламента на правах комитета для обсуждения законопроекта;

здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий

мы можем достать это для вас;

найти точку опоры для ног

нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья

нужно жить для других, не только для себя

он может появиться здесь хотя бы только для того, чтобы повидать вас

он молодо выглядит для своего возраста

он молодо выглядит для своих лет

он не годится для этой работы

он обладает всеми качествами, необходимыми для президента (разг.)

он самый подходящий человек для этого поста

палата объявляет себя комиссией для обсуждения какого-либо вопроса

развертываться для наступления

создать благоприятные условия для

таскать для кого-либо каштаны из огня

хорошо выглядеть для своего возраста, казаться моложе своих лет

человек, подходящий для;

шприц для подкожных впрыскиваний

щипцы для завивки волос

это было для него последним ударом

этот портрет предназначается для вас

я для него не авторитет