Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    думать


думать гл несов

1. believe
2. calculate
3. deem
4. dream (в отрицательных предложениях)


я бы не подумал сделать что-либо подобное
I shouldn't dream of doing such a thing


5. expect
6. imagine
7. mean


что вы этим хотите сказать? почему вы поступаете так?
what do you mean by that?

в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел?

what did you mean by looking at me like that?


8. reckon
9. see
10. suppose


что это, по-вашему, значит?
what do you suppose this means?


11. suspect


я полагаю, вы очень устали от поездки
you are pretty tired after your journey, I suspect


12. think
13. trow
14. ween

Phrases with  думать

вот что я думаю
this is what I think



говорить не думая
let one's tongue run away with one



думать над разрешением проблемы
put one's mind on a problem, put one's mind to a problem



думать о
turn one's mind to
(чем-либо)


думать про себя
say to oneself



думаю что мы опоздаем на поезд
I guess we shall miss the train



думаю , что нет
I believe not



думая только о других
forget oneself



ему безразлично, что другие думают
it recks him not what others think



есть ряд оснований так думать
there are various reasons for believing so



как вам сказать? Я думаю, да
why, yes, I think so



начиная дело , думай о конце
in every beginning think of the end



не думайте об этом
keep your mind off this



не думать больше
not to think twice



не думать о своих интересах
to sink one's own interests



не думать о себе
have no thought of self



не думаю
I scarcely think so; I scarce think so



не думая о
regardless of
(употр. как нареч.)


неотступно думать
have something on the brain
(о чем-либо)


неотступно думать о чем-либо
have something on the brain


неотступно думать о чем-либо
have something on the brain



оказалось , не так страшно , как вы думали
had it been a bear it would have bitten



она не может не думать об этом
she can't help thinking of it



он всегда думает о людях самое плохое
he always thinks the worst of everybody



он и не думал об опасности
he recked not of the danger



он и не думал, что...
little did he think that (he little thought that)



он не так прост , как вы думаете
he is not so simple as you suppose



перестать думать
disabuse one's mind



постоянно думать
think



серьезно думать
be in one's thinking box



скажите мне прямо , что вы думаете
tell me straight what you think



смею думать что
I flatter myself that



упорно думать о
lose sleep
something; чего-либо, чем-либо


хватит думать о делах
stop thinking of shop



что вы об этом думаете?
how does it strike you?



что заставило вас так думать?
what led you to think so? -



эта книга заставляет думать
this book is very suggestive



я прав, что бы вы там ни думали
I am right, whatever you think



я склонен думать
I am inclined to think



я склонен думать , что
I am disposed to think that



я так и думал
I thought as much






How to Translate
вот что я думаю

говорить не думая

думать над разрешением проблемы

думать о

думать про себя

думаю что мы опоздаем на поезд

думаю , что нет

думая только о других

ему безразлично, что другие думают

есть ряд оснований так думать

как вам сказать? Я думаю, да

начиная дело , думай о конце

не думайте об этом

не думать больше

не думать о своих интересах

не думать о себе

не думаю

не думая о

неотступно думать

неотступно думать о чем-либо

оказалось , не так страшно , как вы думали

она не может не думать об этом

он всегда думает о людях самое плохое

он и не думал об опасности

он и не думал, что...

он не так прост , как вы думаете

перестать думать

постоянно думать

серьезно думать

скажите мне прямо , что вы думаете

смею думать что

упорно думать о

хватит думать о делах

что вы об этом думаете?

что заставило вас так думать?

эта книга заставляет думать

я прав, что бы вы там ни думали

я склонен думать

я склонен думать , что

я так и думал