Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    моему




мой мест притяж

1. mine
2. my (употр. атрибутивно)


мое мест притяж

1. mine
2. my (употр. атрибутивно)


моя мест притяж

1. mine
2. my (употр. атрибутивно)

Phrases with  моему

боже мой
good heavens; my God; oh , my; God bless you
(восклицание, выражающее удивление); gracious me; crikey (восклицание удивления)


в годы моей юности
in the season of my youth



в довершение всех моих несчастий
put the hat on my



в моей компетенции
in my capacity, out of my capacity



в моем возрасте
at my time of life



в моем присутствии
in my hearing



в мои годы
at my time of life



в моих интересах
on my behalf



вне моей компетенции
in my capacity, out of my capacity



вот мое мнение
these are my sentiments



вот моя точка зрения
here I stand



выше моего понимания
beyond my ken



дело , очень близкое моему сердцу
a very near concern of mine



дитя мое
my little one
(в обращении)


до моего дома всего два шага
it is but a few steps to my house



до моего приезда
prior to my arrival



дорогой мой
my dear fellow; my dear feller; my dear fella



за моей собственноручной подписью , с приложением печати
under my hand and seal



запишите два билета на мое имя
put my name down for two tickets



из моих усилий ничего не вышло
nothing has resulted from my efforts



к моему величайшему удивлению
to my great surprise



к моему глубокому сожалению
to my deep regret



к моему разочарованию
to my disappointment



к моему сожалению
to my regret



к моему удивлению
to my surprise



курсив мой
italics supplied
(примечание автора)


математика
мой любимый предмет

мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга
I cannot spare another shilling



мое дело плохо
my cake is dough



мое личное имущество
my own peculiar property



мое место здесь
I belong here



мое мнение по этому вопросу
my opinion on that question



мое мнение расходится с вашим
my verdict differs from yours



мое молчание не следует принимать за согласие
my silence is not to be read as consent



мое сердце предчувствует беду
my heart misgives me



мое сокровище
my treasure



мое я
ego



мои ближайшие соседи
my immediate neighbours



мои дела приняли дурной оборот
my affairs have taken a bad turn



мои окна выходят в сад
my windows overlook the garden



мои потребности невелики
my wants are few



мои сомнения еще не разрешены
my doubts are still unresolved



мои часы абсолютно правильны
my watch is quite right



мои часы неверны
my watch is wrong



мои часы спешат
my watch gains



мой ближайший сосед
my next neighbour



мой дом выходит на юг
my house has a southern aspect



мой дорогой
my dear life; my darling



мой достопочтенный собрат
my honourable friend
(упоминание одним членом парламента другого в своей речи)


мой любимый стул
my special chair



мой милый
my precious



мой предполагаемый партнер
my prospective partner



мой родной отец
my own father



мой священный долг сделать это
it is my sacred duty to do this



мой ученый коллега
my learned friend



моя возлюбленная
my young woman



моя дорогая
my dear life



моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу
my life was saved by good nursing



моя невеста
my young lady



моя недавняя Болезнь
my late illness



моя нога беспокоит меня
my leg troubles me
(болит)


моя очередь платить
my shout



моя попытка не удалась
my attempt has failed



моя прелесть
my pretty
(в обращении)


моя собственная персона
my very self



моя старуха
my old dutch
(о жене)


моя трубка плохо тянет
my pipe pulls badly



на моей памяти
within my recollection, outside my recollection



на моих устах печать молчания
my lips are sealed



на мой взгляд , вы не правы
in my judgement you are wrong; in my judgment you are wrong



насколько это в моей власти
as far as in me lies



насколько это в моих силах
as far as in me lies



не мое было дело вмешиваться
it was not my part to interfere



не на моей памяти
within my recollection, outside my recollection



не по моей вине
through no fault of mine



не трогай моих вещей
let my things alone



не трогайте моих вещей
let my things alone



они столкнули меня с моего места
they pushed me off my seat



он мой близкий друг
he is a particular friend of mine



он мой начальник по службе
he is over me in the office



он не в моем духе
he is not my sort



он не понял моей шутки
my joke was wasted upon him



он обратил мои слова в шутку
he treated my words as a joke



он одобрил мое решение
he applauded my decision



он поставил свои часы по моим
he set his watch by mine



он пропустил мое замечание мимо ушей
he neglected my remark



он сделал это без моего ведома
he did it unbeknownst to me; he did it without my knowledge



от имени моих друзей
on behalf of my friends



от моего имени
on my behalf



передайте ему мой привет
my best respects to him



передайте мой сердечный привет
give my best regards to
(кому-либо)


позвольте представить вам моего брата
let me introduce my brother to you



по моему мнению
to my mind; to my way of thinking; in my view; in my estimation; in my opinion; to my thinking



по моему мнению , вы не правы
in my judgment you are wrong; in my judgement you are wrong



по моему расчету
by my reckoning



по моему скромному мнению
in my poor opinion



по моим часам
by my watch, on my watch



предмет моего особого отвращения
my especial aversion



прочь с глаз моих
out of my sight



сделать это в моих интересах
it is to my interest to do so



с моей стороны
for my part



с моей точки зрения
from my point of view



такие тонкости выше моего понимания
such subtleties are beyond my reach



такое уж мое везение
just my luck



учитель усомнился в моих знаниях
the teacher challenged my knowledge



чек был выписан на мое имя
the cheque was made opposite my name



шутка на мой счет
a joke on me



это вне моей компетенции
it is out of my province; it is beyond my scope; it is not in my line; that is not in my sphere



это вне моих интересов
it is not in my line, it is out of my line



это выше моего понимания
it is beyond my conception; it beats my time; it is beyond me; that beats me; it passes my comprehension



это мое
this is mine



это мое дело
that's my look-out



это моя забота
it is my headache



это не в моей власти
it is beyond my power



это не входит в мою компетенцию
it doesn't lie within my jurisdiction



это не мое дело
it is no concern of mine; it is not my funeral; my withers are unwrung



это не по моей части
that is out of my range



это очень истощает мое здоровье
it is a great drain on my health



это по моему адресу
that is a hit at me



это разрешает мои затруднения
that meets my problem



это уж мое дело
that's my pigeon, that's his pigeon



я сделаю все , что в моих силах
I will do all in my power



я считаю , что эта книга моя большая удача
I count that book among my successes






How to Translate
боже мой

в годы моей юности

в довершение всех моих несчастий

в моей компетенции

в моем возрасте

в моем присутствии

в мои годы

в моих интересах

вне моей компетенции

вот мое мнение

вот моя точка зрения

выше моего понимания

дело , очень близкое моему сердцу

дитя мое

до моего дома всего два шага

до моего приезда

дорогой мой

за моей собственноручной подписью , с приложением печати

запишите два билета на мое имя

из моих усилий ничего не вышло

к моему величайшему удивлению

к моему глубокому сожалению

к моему разочарованию

к моему сожалению

к моему удивлению

курсив мой

математика - мой любимый предмет

мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга

мое дело плохо

мое личное имущество

мое место здесь

мое мнение по этому вопросу

мое мнение расходится с вашим

мое молчание не следует принимать за согласие

мое сердце предчувствует беду

мое сокровище

мое я

мои ближайшие соседи

мои дела приняли дурной оборот

мои окна выходят в сад

мои потребности невелики

мои сомнения еще не разрешены

мои часы абсолютно правильны

мои часы неверны

мои часы спешат

мой ближайший сосед

мой дом выходит на юг

мой дорогой

мой достопочтенный собрат

мой любимый стул

мой милый

мой предполагаемый партнер

мой родной отец

мой священный долг сделать это

мой ученый коллега

моя возлюбленная

моя дорогая

моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу

моя невеста

моя недавняя Болезнь

моя нога беспокоит меня

моя очередь платить

моя попытка не удалась

моя прелесть

моя собственная персона

моя старуха

моя трубка плохо тянет

на моей памяти

на моих устах печать молчания

на мой взгляд , вы не правы

насколько это в моей власти

насколько это в моих силах

не мое было дело вмешиваться

не на моей памяти

не по моей вине

не трогай моих вещей

не трогайте моих вещей

они столкнули меня с моего места

он мой близкий друг

он мой начальник по службе

он не в моем духе

он не понял моей шутки

он обратил мои слова в шутку

он одобрил мое решение

он поставил свои часы по моим

он пропустил мое замечание мимо ушей

он сделал это без моего ведома

от имени моих друзей

от моего имени

передайте ему мой привет

передайте мой сердечный привет

позвольте представить вам моего брата

по моему мнению

по моему мнению , вы не правы

по моему расчету

по моему скромному мнению

по моим часам

предмет моего особого отвращения

прочь с глаз моих

сделать это в моих интересах

с моей стороны

с моей точки зрения

такие тонкости выше моего понимания

такое уж мое везение

учитель усомнился в моих знаниях

чек был выписан на мое имя

шутка на мой счет

это вне моей компетенции

это вне моих интересов

это выше моего понимания

это мое

это мое дело

это моя забота

это не в моей власти

это не входит в мою компетенцию

это не мое дело

это не по моей части

это очень истощает мое здоровье

это по моему адресу

это разрешает мои затруднения

это уж мое дело

я сделаю все , что в моих силах

я считаю , что эта книга моя большая удача