Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook


Translate to English
одновременно
одновременность
одновременный
одноглазый
одного
одногорбый
однодневка
однодневный
однодомный
однозначный
  одной
однокашник
одноклассник
одноклеточный
одноколейный
одноколка
однокомнатный
одноконный
однокопытный
однокрасочный
однолетка






    одной




одна числит колич

by herself

Phrases with  одной

арабские сказки Тысяча и одна ночь
Arabian Nights' Entertainments, Arabian Nights



беда никогда не приходит одна
misfortunes never come alone, misfortunes never come singly



большой лист бумаги с печатным текстом на одной стороне
broadside



большой лист бумаги с текстом на одной стороне
broadsheet



быть в одной категории
take rank with



в одной рубахе
in one's shirt



в одну лошадиную силу
one-horse



в одну минуту
like a shot



двум смертям не бывать , а одной не миновать
a man can die but once



ехать вдвоем на одной лошади
ride double



жить вместе в одной комнате
chum



жить в одной комнате
room; share a room with somebody
(кем-либо)


заголовок в одну строку
key line



избирательный бюллетень с именами кандидатов одной партии
straight ticket



имеющий одну лошадь
one-horse



карты одной масти
flush



книга в одну четвертую долю листа
quarto



комната с одной кроватью
single bedroom



комплект кукол , вкладывающихся одна в другую
nest-doll



люди одной профессии
brotherhood



масштаб
одна миля в дюйме

надел земли для одной семьи
hide
(= 100 акрам)


на одной линии
abreast



настриг с одной овцы
fleece



не пропустить ни одной существенной детали
omit no essential circumstance



не ставьте меня на одну доску с ним
don't bracket me with him



одержимый одной идеей
one-idea'd; one-ideaed



одна беда сменялась другой
one misfortune followed another



одна закидка невода
draught



одна из наиболее мощных великих держав
superpower



одна из сливающихся рек
confluent



одна из трех копий
triplicate



одна ласточка еще не делает весны
one swallow does not make a summer



одна соль
salt as brine



одна тысячная дюйма
mil



одна шестидесятая драхмы
minim



одной только силой
by sheer force



одной эпохи
contemporary



однотипные магазины одной фирмы
chain-stores



она пожелала остаться одна
she expressed a wish to be alone



она совсем одна
she is quite alone



они принадлежат к одной и той же семье
they belong to the same family



отличать одну вещь от другой
tell one thing from another



от него осталась одна тень
he is a mere shadow of his former self



от одной трудности к другой
from pillar to post



перейти из одной партии в другую
cross the floor of the House; go over



перелет с одной орбиты на другую
orbital transfer



перескакивать с одной мысли на другую
ramble



перескакивать с одной темы на другую
jump from one subject to another



перехват одной реки другой
piracy



переходить из одной партии в другую
go over



переходить из одной тональности в другую
modulate



перешедший из одной партии в другую
convert



помещение двух или более человек в одной комнате
chummage
(в общежитии, тюрьме)


представитель одной из палат
manager
(уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат)


принадлежащие одной фирме магазины
chain



прожить вместе в одной комнате
chum



профсоюз одной специальности
horizontal labour union



прыгать на одной ноге
hop along; hop



рабочие одной смены
shift



рассчитанный на работу одной рукой
one-handed



рисунок или гравюра в одну краску
monotint



свести в одну точку
converge



сводить в одну точку
converge



связать одной цепью
interchain



связывать одной цепью
interchain



сделанный одной рукой
one-handed



скакать на одной ноге
hop



смотреть в одну точку
stare straight before one



совсем одна
by herself



с одной сторон
on the one hand



сожительство в одной комнате
chummery



сосуд емкостью в одну кварту
quart



спящий с в одной постели
bedfellow



ставить на одну доску
even



с точностью до одной тысячной
calculated to five decimal places -



стоять одной ногой в могиле
have one foot in the grave



сходящийся в одной точке
convergent



схождение в одной точке
convergence



три карты одной масти подряд
tierce



улица с домами только на одной стороне
one-sided street



управляемый одной рукой
single-handed



учащиеся одной школы
school



формат в одну четвертую долю листа
quarto
( сокр. 4to)


формат книги в одну шестнадцатую долю листа
sextodecimo



формат книги в одну шестнадцатую листа
decimosexto



формат книги в одну шестую долю листа
sexto



хромать на одну ногу
be lame of one leg



человек , не принадлежащий ни к одной партии
maverick



шесть взяток одной из сторон
book
(в висте)


я содрогаюсь при одной мысли об этом
I shudder to think of it






How to Translate
арабские сказки Тысяча и одна ночь

беда никогда не приходит одна

большой лист бумаги с печатным текстом на одной стороне

большой лист бумаги с текстом на одной стороне

быть в одной категории

в одной рубахе

в одну лошадиную силу

в одну минуту

двум смертям не бывать , а одной не миновать

ехать вдвоем на одной лошади

жить вместе в одной комнате

жить в одной комнате

заголовок в одну строку

избирательный бюллетень с именами кандидатов одной партии

имеющий одну лошадь

карты одной масти

книга в одну четвертую долю листа

комната с одной кроватью

комплект кукол , вкладывающихся одна в другую

люди одной профессии

масштаб - одна миля в дюйме

надел земли для одной семьи

на одной линии

настриг с одной овцы

не пропустить ни одной существенной детали

не ставьте меня на одну доску с ним

одержимый одной идеей

одна беда сменялась другой

одна закидка невода

одна из наиболее мощных великих держав

одна из сливающихся рек

одна из трех копий

одна ласточка еще не делает весны

одна соль

одна тысячная дюйма

одна шестидесятая драхмы

одной только силой

одной эпохи

однотипные магазины одной фирмы

она пожелала остаться одна

она совсем одна

они принадлежат к одной и той же семье

отличать одну вещь от другой

от него осталась одна тень

от одной трудности к другой

перейти из одной партии в другую

перелет с одной орбиты на другую

перескакивать с одной мысли на другую

перескакивать с одной темы на другую

перехват одной реки другой

переходить из одной партии в другую

переходить из одной тональности в другую

перешедший из одной партии в другую

помещение двух или более человек в одной комнате

представитель одной из палат

принадлежащие одной фирме магазины

прожить вместе в одной комнате

профсоюз одной специальности

прыгать на одной ноге

рабочие одной смены

рассчитанный на работу одной рукой

рисунок или гравюра в одну краску

свести в одну точку

сводить в одну точку

связать одной цепью

связывать одной цепью

сделанный одной рукой

скакать на одной ноге

смотреть в одну точку

совсем одна

с одной сторон

сожительство в одной комнате

сосуд емкостью в одну кварту

спящий с в одной постели

ставить на одну доску

с точностью до одной тысячной

стоять одной ногой в могиле

сходящийся в одной точке

схождение в одной точке

три карты одной масти подряд

улица с домами только на одной стороне

управляемый одной рукой

учащиеся одной школы

формат в одну четвертую долю листа

формат книги в одну шестнадцатую долю листа

формат книги в одну шестнадцатую листа

формат книги в одну шестую долю листа

хромать на одну ногу

человек , не принадлежащий ни к одной партии

шесть взяток одной из сторон

я содрогаюсь при одной мысли об этом