Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Economics Dictionary and Phrasebook


Translate to English
дебит
дебитор
дебиторский
девалоризация
девалоризовать
девальвация
девальвировать
девиз
девиза
девизный
  девший
дегрессивный
дегустация
дедвейт
дееспособность
дежурный
дезагрегирование
дезагрегированный
дезагрегировать
дезинтеграция
дезинформация






    девший




дела

proceedings

Phrases with  девший

безубыточное ведение дела
breaking-even



введение в курс дела
induction



ведение банком налоговых дел клиента
income tax management



вести дело
conduct a business



вести дело на свой страх и риск
be in business on one's own account



вести дело полным ходом
go under a full head of steam



вести дело с кем-либо
transact business with



восьмичасовой рабочий день
eight-hour shift



второй день ликвидационного периода
ticket day



выходной день
day of rest



гильдия золотых дел мастеров
Goldsmiths' Company



"дела идут хорошо"
business is looking well



делать дела
do business



деньги , отложенные на "черный день"
cushion



день национализации собственности в счет возмещения
vesting day
(убытков государства)


день национализации частных предприятий в счет возмещения
vesting day
(убытков государства)


день , предусмотренный графиком
scheduled day



день , свободный от работы
idle day



ежегодный день выдвижения требований о заработной плате
annual pay claim date
(между профсоюзом и предпринимателями)


ежегодный день пересмотра соглашений о заработной плате
annual pay claim date
(между профсоюзом и предпринимателями)


занятый полный рабочий день
whole-time
(о работнике)


золотых дел мастер
goldsmith



иметь дело
treat



иметь дело с кем-либо
deal with



информация о состоянии дел
trade reference



исход дела
issue of suit



короткий рабочий день
short hours



купить в данный день
в противном случае отменить сделку

лицо , работающее неполный рабочий день
half timer



лицо , работающее полный рабочий день
full timer



мастер своего дела
good workman



начать дело
set up a business, start a business



неполный рабочий день
short time; part time; short hours
(у частично занятых безработных); undertime


неприсутственный день , установленный законом
legal holiday, legal public holiday



нерабочий день на фондовой бирже
stock exchange holiday



нерабочий день , установленный законом
legal holiday, legal public holiday



обязательство банка о неразглашении дел клиентов
banking secrecy



оздоровлять дело
clear a business



основать дело
set up a business, start a business



отложенные на черный день деньги
nest egg



первый день двухнедельного расчетного периода
days day
(на Лондонской бирже)


первый день ликвидационного периода
carry-over day



персонал , занятый полный рабочий день
full-time staff



погожий рабочий день
weather working day



положение дел
circumstances



последний день расчетного периода
pay day



последний день службы
last day of appointment



последний оплачиваемый день службы
last day for pay purposes



правило поставки на третий день
three day delivery rule



приказ , действующий один день
day order



принимать на себя ведение дел
take over a business



работа неполный рабочий день
part-time job; part-time work



работа полный рабочий день
full-time work; full-time job



работник , занятый неполный рабочий день
part-time employee; part-timer



работник , занятый полный рабочий день
full-time worker; full-time employee



работники , занятые полный и неполный рабочий день
full-time and part-time employees



работники , занятые полный рабочий день
full-time employees



рабочий день
business day; shift; working day; workday; labor day; day



рабочий , занятый неполный рабочий день
part-time worker



различия в практике ведения дела
operational differentials



расчетный день по сделке с ценными бумагами
settlement date



расчетный день по фьючерсному контракту
settlement date



реестр дел о приостановке действия тарифов и правил
investigation-and-suspension docket
(в Комитете по межштатному транспорту и торговле)


слушание дела в суде
judgment, judgement



сокращенный наполовину рабочий день
half-time working day



состояние дел
state of play



средства , предоставляемые на один день
same day commons



финансирование начальной стадии дела
nursery financing
(фирмы, проекта)


финансировать дело
finance a business



финансовая сторона дела
money matter



ход дел
run of business





Search History
How to Translate
безубыточное ведение дела

введение в курс дела

ведение банком налоговых дел клиента

вести дело

вести дело на свой страх и риск

вести дело полным ходом

вести дело с кем-либо

восьмичасовой рабочий день

второй день ликвидационного периода

выходной день

гильдия золотых дел мастеров

дела идут хорошо

делать дела

деньги , отложенные на черный день

день национализации собственности в счет возмещения

день национализации частных предприятий в счет возмещения

день , предусмотренный графиком

день , свободный от работы

ежегодный день выдвижения требований о заработной плате

ежегодный день пересмотра соглашений о заработной плате

занятый полный рабочий день

золотых дел мастер

иметь дело

иметь дело с кем-либо

информация о состоянии дел

исход дела

короткий рабочий день

купить в данный день - в противном случае отменить сделку

лицо , работающее неполный рабочий день

лицо , работающее полный рабочий день

мастер своего дела

начать дело

неполный рабочий день

неприсутственный день , установленный законом

нерабочий день на фондовой бирже

нерабочий день , установленный законом

обязательство банка о неразглашении дел клиентов

оздоровлять дело

основать дело

отложенные на черный день деньги

первый день двухнедельного расчетного периода

первый день ликвидационного периода

персонал , занятый полный рабочий день

погожий рабочий день

положение дел

последний день расчетного периода

последний день службы

последний оплачиваемый день службы

правило поставки на третий день

приказ , действующий один день

принимать на себя ведение дел

работа неполный рабочий день

работа полный рабочий день

работник , занятый неполный рабочий день

работник , занятый полный рабочий день

работники , занятые полный и неполный рабочий день

работники , занятые полный рабочий день

рабочий день

рабочий , занятый неполный рабочий день

различия в практике ведения дела

расчетный день по сделке с ценными бумагами

расчетный день по фьючерсному контракту

реестр дел о приостановке действия тарифов и правил

слушание дела в суде

сокращенный наполовину рабочий день

состояние дел

средства , предоставляемые на один день

финансирование начальной стадии дела

финансировать дело

финансовая сторона дела

ход дел