Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    ставящий




ставить гл несов

1. back (на лошадь и т. п.)
2. bring out (пьесу)
3. direct (о режиссере)
4. pitch (крикетные воротца и т. п.)
5. place
6. pose (вопрос, задачу)
7. posit
8. position
9. post (солдат и т. п.)
10. put


поставь книгу на полку.
Put the book on the shelf -

поставить кого-либо во главе...

To put somebody in charge of... -

поставь себя на его место.

Put yourself in his place -


11. put in (у власти, на должность)
12. put on (на сцене)


поставить пьесу.
To put a play on the stage -


13. put on (на лошадь и т. п.)
14. put up (пьесу)
15. raise (вопрос)
16. range (в определенном порядке)
17. set
18. ship (мачту, руль)
19. stage (пьесу)
20. stage-manage (пьесу и т. п.)
21. stand
22. step (мачту)
23. stick
24. get up (пьесу)
25. go


куда постелить этот ковер?
where is this carpet to go?



Phrases with  ставящий

валять дурака, свалять дурака, ставить себя в глупое положение, поставить себя в глупое положение
make an ass of oneself



вопрос или задача , ставящие в тупик
twister



вопрос , ставящий в тупик
puzzle



его ставят рядом с великими писателями
he ranges with the great writers



навык мастера ставит
practice makes perfect



не ставьте меня на одну доску с ним
don't bracket me with him



ни в грош не ставить
not to care a dime; set at naught; hold cheap



ни в грош не ставить что-либо
to hold something cheap


not to care an iota


ни в грош не ставить что-либо
to hold something cheap



ни во что не ставить
set at ought; bid defiance to; not to care a jack-straw; not to care a doit; set at nought



охотник , ставящий капканы
trapper



прочно ставить
plant, plant in, plant on



ставить бакены
buoy



ставить балл
mark
(на школьной работе)


ставить банки
cup



ставить в безвыходное положение
stymie; stalemate; stymy



ставить в благоприятные условия
discriminate in favour of



ставить кого-либо в благоприятные условия
discriminate in favour of somebody


ставить в гараж
garage



ставить в зависимость
subordinate



ставить в зависимость от
gear to



ставить в затруднительное положение
have by the leg; flummox; expose to difficulties; nonplus



ставить в известность
intimate; bring up to date



ставить в конюшню или хлев
stable



ставить в копны , скирды
shock



ставить в ложное положение
put in a false position



ставить в наклонное положение
slope



ставить в невыгодное положение
handicap; penalize



ставить в обратном порядке
reverse the order



ставить во главе
chair; set over



ставить в определенную позу
pose
(натурщика)


ставить вопрос
raise a question



ставить вопрос на обсуждение
moot



ставить в пару
partner
(with

ставить в позу
posture



ставить в причинную связь
connect



ставить в ряд
aline; align



ставить все на карту
go nap on something
(сокр. от napoleon)


ставить все наличные паруса
crowd sail



ставить в стойло
stall



ставить в то или иное положение
land



поставить кого-либо в затруднительное положение
land somebody in difficulty


ставить вторую подпись
countersign



ставить в тупик
gravel; baffle; confound; bewilder; foil; kittle; puzzle; stick; pose; maze; perplex; stump; nonplus



ставить в тяжелое положение
take over a rough road



ставить в худшие условия
discriminate against



ставить кого-либо в худшие условия
discriminate against somebody


ставить галочку
tick off



ставить гарнизон
garrison



ставить голос
teach voice



ставить горячий компресс
stupe



ставить двойную подошву
clump



ставить диагноз
diagnose; diagnosticate



ставить диез
sharp



ставить задачу
set a task



ставить заплаты
patch



ставить зачет
pass



ставить знак
mark; sign



ставить знак апострофа
apostrophize



ставить знаки препинания
stop; point; punctuate



ставить знак равенства
equate



ставить инициалы
initial



ставить капканы
trap



ставить кого-либо в благоприятные условия
discriminate in favour of somebody



ставить кого-либо в худшие условия
discriminate against somebody



ставить кому-либо палки в колеса
to put a spoke in somebody's wheel



ставить ловушки
trap



ставить ловушку
set a trap



ставить людей
man
(к орудию и т. п.)


ставить мачту
mast



ставить между
interpose



ставить мины
mine



ставить на голосование
put to vote; put the question; put to the vote



ставить на длительную стоянку
park
(автомобиль и т. п.)


ставить на дрожжах
leaven



ставить на карту
venture; set on stake; pyramid; stake
(чем-либо); hazard


ставить на карту все
put one's shirt



ставить на коммерческую ногу
commercialize



ставить на место
tell somebody where to get off
(кого-либо); put back


ставить на ноги
set somebody on his legs, put somebody on his legs
(кого-либо после болезни)


ставить на обсуждение
put



ставить на одну доску
even



ставить на определенное место
station



ставить на откорм
stall-feed



ставить на подкладку
back



ставить на пол
flump
с глухим стуком или шумом


ставить на полку
shelve



ставить на постой
quarter
(on

ставить на пьедестал
pedestal



ставить наравне
compare



ставить на ремонт
lay up for repairs



ставить наряду
bracket



ставить наряду с
class with



ставить на стоянку
park
(автомобиль и т. п.)


ставить на сцене
enact



ставить на якорь
berth; anchor



ставить новую союзку
revamp
(на сапог)


ставить новые подметки
resole



ставить новый передок
vamp
(на ботинок)


ставить ноги носками внутрь
toe in



ставить ноги носками врозь
toe out



ставить обратно на место
replace



ставить палки в колеса
throw sand in the wheels; put a spoke in somebody's wheel
(кому-либо)


ставить парком
park, park guns
(артиллерию)


ставить паруса
hoist sail; set sail



ставить перегородку
partition



ставить перед совершившимся фактом
present with a fait accompli



ставить печать
seal; set a seal to; rubber-stamp; set one's seal to



ставить печать на документе
attach a seal to a document



ставить пиявки
leech



ставить под контроль различных стран
internationalize
(о территории, стране)


ставить подметку
sole



ставить подножку
trip
(также перен.)


ставить подрывные мины
ловушки

ставить под сомнение
impugn



ставить под углом
cant



ставить под угрозу
put in jeopardy



ставить по отвесу
plumb



ставить предел
limit; set measures
something; чему-либо; terminate; tether


ставить препятствия на пути
put difficulties in the way



ставить пробу
hallmark



ставить птичку
tick, tick off



ставить решетку
lattice



ставить свою подпись
undersign



ставить себе в заслугу
make a merit
something; что-либо


ставить себе целью
go in for



экзаменоваться
to go in for an examination


ставить себя в глупое положение
make an ass of oneself



ставить ставку на лошадь
punt



ставить стропила
rafter



ставить судно в док
dock



ставить судно на якорь
berth



ставить тарелки на полку
rack plates



ставить тесто на дрожжах
raise pastry, raise dough



ставить торчком
stuck up



ставить точки
dot



ставить точки над и
dot the i's and cross the t's; cross one's t's and dot one's i's



ставить точку над и
cross the T's



ставить ударение
accent; accentuate; emphasize; stress



ставить условием
provide that; postulate
(обыкн. p.p.); postulate (for); stipulate


ставить условия
condition



ставить цену
mark
(на товаре)


ставить шар к борту
cushion
(бильярда)


ставящий в тупик
intriguing



цель , которую я себе ставлю
the object I propose to myself






How to Translate
валять дурака, свалять дурака, ставить себя в глупое положение, поставить себя в глупое положение

вопрос или задача , ставящие в тупик

вопрос , ставящий в тупик

его ставят рядом с великими писателями

навык мастера ставит

не ставьте меня на одну доску с ним

ни в грош не ставить

ни в грош не ставить что-либо

ни во что не ставить

охотник , ставящий капканы

прочно ставить

ставить бакены

ставить балл

ставить банки

ставить в безвыходное положение

ставить в благоприятные условия

ставить в гараж

ставить в зависимость

ставить в зависимость от

ставить в затруднительное положение

ставить в известность

ставить в конюшню или хлев

ставить в копны , скирды

ставить в ложное положение

ставить в наклонное положение

ставить в невыгодное положение

ставить в обратном порядке

ставить во главе

ставить в определенную позу

ставить вопрос

ставить вопрос на обсуждение

ставить в пару

ставить в позу

ставить в причинную связь

ставить в ряд

ставить все на карту

ставить все наличные паруса

ставить в стойло

ставить в то или иное положение

ставить вторую подпись

ставить в тупик

ставить в тяжелое положение

ставить в худшие условия

ставить галочку

ставить гарнизон

ставить голос

ставить горячий компресс

ставить двойную подошву

ставить диагноз

ставить диез

ставить задачу

ставить заплаты

ставить зачет

ставить знак

ставить знак апострофа

ставить знаки препинания

ставить знак равенства

ставить инициалы

ставить капканы

ставить кого-либо в благоприятные условия

ставить кого-либо в худшие условия

ставить кому-либо палки в колеса

ставить ловушки

ставить ловушку

ставить людей

ставить мачту

ставить между

ставить мины

ставить на голосование

ставить на длительную стоянку

ставить на дрожжах

ставить на карту

ставить на карту все

ставить на коммерческую ногу

ставить на место

ставить на ноги

ставить на обсуждение

ставить на одну доску

ставить на определенное место

ставить на откорм

ставить на подкладку

ставить на пол

ставить на полку

ставить на постой

ставить на пьедестал

ставить наравне

ставить на ремонт

ставить наряду

ставить наряду с

ставить на стоянку

ставить на сцене

ставить на якорь

ставить новую союзку

ставить новые подметки

ставить новый передок

ставить ноги носками внутрь

ставить ноги носками врозь

ставить обратно на место

ставить палки в колеса

ставить парком

ставить паруса

ставить перегородку

ставить перед совершившимся фактом

ставить печать

ставить печать на документе

ставить пиявки

ставить под контроль различных стран

ставить подметку

ставить подножку

ставить подрывные мины - ловушки

ставить под сомнение

ставить под углом

ставить под угрозу

ставить по отвесу

ставить предел

ставить препятствия на пути

ставить пробу

ставить птичку

ставить решетку

ставить свою подпись

ставить себе в заслугу

ставить себе целью

ставить себя в глупое положение

ставить ставку на лошадь

ставить стропила

ставить судно в док

ставить судно на якорь

ставить тарелки на полку

ставить тесто на дрожжах

ставить торчком

ставить точки

ставить точки над и

ставить точку над и

ставить ударение

ставить условием

ставить условия

ставить цену

ставить шар к борту

ставящий в тупик

цель , которую я себе ставлю