Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook


Translate to English
оспаривание
оспаривать
оспариваться
оспаривающий
оспина
оспоренный
оспорить
оста
оставаться
оставивший
  оставить
оставление
оставленный
оставляемый
оставлять
оставляющий
оставшийся
остальное
остальные
остальных
останавливать






    оставить




оставить гл сов

1. abandon
2. leave behind
3. drop (семью, друзей)
4. forsake
5. jack up


бросить работу
jack up one's job


6. let
7. let up
8. lay down (службу)
9. leave


оставлять кому-либо записку; просить передать что-либо
to leave a message for somebody -


10. leave (наследство)
11. park (вещи)
12. quit (quitted, амер. разг. quit)
13. put away (привычку и т. п.)
14. relinquish (территорию и т. п.)
15. relinquish (надежду)
16. retire (должность)
17. void (место)
18. give over (привычку)
19. give up (от работы и т. п.)


оставь гл сов

drop


оставьте гл сов

leave it at that

Phrases with  оставить

живого места не оставить
beat black and blue



машина оставила позади себя столб пыли
the car left a trail of dust



можете оставить эту книгу себе (я дарю ее вам)
you may keep the book for your very own



надолго оставить чувство омерзения
leave a nasty taste in the mouth



не оставить лазейки
leave no out



не оставить следов
delete



он не оставил завещания
he died intestate



он оставил по себе недобрую память
he has left a sad memory behind



оставим так , как есть
let the matter rest



оставим это, покончим с этим
let us have done with it



оставить без внимания
balk; set aside; pass off; pass by; pass over



оставить без внимания в знак неодобрения
to let alone severely



оставить без людей
unman



оставить без наказания
pardon



оставить без обеда
be kept in
(о школьнике)


оставить большое наследство
cut up fat



оставить в безвыходном положении
maroon



оставить вмятину
dint



оставить в покое
leave severely alone
(что-либо трудное)


оставить всякую надежду
resign all hope



оставить в том же состоянии
leave



на вашем месте я не касался бы этого вопроса
I should leave that question alone if I were you -


оставить выбоину
dent



оставить глубокий след
score
(также перен.); scar


оставить далеко позади
outclass



оставить далеко позади себя
distance



оставить дурной вкус во рту
leave a bad taste in the mouth



оставить кого-либо в покое
let somebody alone



оставить колеи
rut



оставить кран открытым
leave the tap running



оставить лазейку
hedge



оставить на произвол судьбы
turn adrift



оставить наследство
dower
(вдове)


оставить незаконченным
leave something in the air
(мысль, речь и т. п.)


оставить незащищенным
lay open



оставить неприятное впечатление
leave a bad taste in the mouth



оставить один остов
skeletonize



оставить одного , без помощи
leave somebody to his own device



предоставить кого-либо самому себе
leave somebody to his own devices


оставить открытым
leave open
(вопрос и т. п.)


оставить позади
give the goby; leave behind



оставить позади большую часть зимы
break the neck of winter



оставить после себя
leave behind



оставить после смерти большое состояние
cut up well



оставить предложение в силе
keep one's offer open



оставить привычку
forgo one's custom; forego one's custom



оставить промежутки
space



оставить ребенка на произвол судьбы
expose a child



оставить след
imprint



оставить след , пятно , рубец
mark



оставить товары на таможне
bond
(до уплаты налога)


оставить шрам
scar



оставь его в покое
let me be, let him be, let me alone, let him alone



оставь меня в покое
let me be, let him be, let me alone, let him alone



оставьте его в покое
let me be, let him be, let me alone, let him alone



оставьте меня в покое
let me be, let him be, let me alone, let him alone



оставьте эти штуки
none of your games



оставьте это в покое на время
leave it alone for a spell



умереть , оставив завещание
die testate






How to Translate
живого места не оставить

машина оставила позади себя столб пыли

можете оставить эту книгу себе (я дарю ее вам)

надолго оставить чувство омерзения

не оставить лазейки

не оставить следов

он не оставил завещания

он оставил по себе недобрую память

оставим так , как есть

оставим это, покончим с этим

оставить без внимания

оставить без внимания в знак неодобрения

оставить без людей

оставить без наказания

оставить без обеда

оставить большое наследство

оставить в безвыходном положении

оставить вмятину

оставить в покое

оставить всякую надежду

оставить в том же состоянии

оставить выбоину

оставить глубокий след

оставить далеко позади

оставить далеко позади себя

оставить дурной вкус во рту

оставить кого-либо в покое

оставить колеи

оставить кран открытым

оставить лазейку

оставить на произвол судьбы

оставить наследство

оставить незаконченным

оставить незащищенным

оставить неприятное впечатление

оставить один остов

оставить одного , без помощи

оставить открытым

оставить позади

оставить позади большую часть зимы

оставить после себя

оставить после смерти большое состояние

оставить предложение в силе

оставить привычку

оставить промежутки

оставить ребенка на произвол судьбы

оставить след

оставить след , пятно , рубец

оставить товары на таможне

оставить шрам

оставь его в покое

оставь меня в покое

оставьте его в покое

оставьте меня в покое

оставьте эти штуки

оставьте это в покое на время

умереть , оставив завещание