Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook


Translate to English
несчастие
несчастливый
несчастненький
несчастный
несчастье
несчетный
несчитанный
несшитый
несъедобность
несъедобный
  нет
нетактичность
нетактичный
нетвердо
нетвердый
нетель
нетерпеливо
нетерпеливость
нетерпеливый
нетерпение
нетерпимость






    нет




нет неизм

1. napoo
2. nay
3. never
4. nix
5. no


нет, не могу
no, I cannot


6. no more
7. nope
8. not (в соединении с вспомогательными и модальными глаголами принимает в разг. речи форму n't [nt]: isn't, don't, didn't, can't и т. п.)


я не знаю (уст.)
I know not

не холодно, правда?

it is not cold, is it?

холодно, не правда ли?

it is cold, is it not?



Phrases with  нет

без труда нет плода
no cross , no crown



в его стиле нет индивидуальности
his style lacks distinction



внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нем ничего нет
on examining the box closer I found it empty



вовсе нет
nowise; noway; no such thing; noways; not for toffy; not for toffee; not for taffy



возражений нет
no demur



входа или въезда нет
no entrance



в этом городе нет настоящих гостиниц
there are no hotels as such in this town



в этом нет ничего секретного
there can be no secrecy about it



в этом нет смысла
it makes no sense



в этом романе нет единства
this novel fails in unity



год , когда нет всеобщих выборов
off-year



год , когда нет президентских выборов
off-year



дальше мне нет пути
can't get any forrader



другого выхода нет
no two ways about it



думаю , что нет
I believe not



его нет в живых
he is no more



его нет дома
he is away



его поступку нет оправдания
nothing can extenuate his wrong-doings



ей еще нет двадцати лет.
she is still in her teens



ей еще нет сорока лет
she is on the sunny side of forty



ему нет равного
he has no match; he has no equal



еще нет
not yet



и да и нет
yea and nay



как он может это купить, если у него нет денег?
how can he buy it when he has no money?



конечно , нет
by no means



либо да , либо нет
take it or leave it



лучше него нет человека
a better fellow does not breathe



мест нет
no vacancies
(объявление в гостинице и т. п.)


на вкус и на цвет товарищей нет
every man to his own taste



надеюсь что нет
I hope not



насколько мне известно
нет

на эти товары нет спроса
there is no market for these goods



нет больше
no more



нет выхода
no exit



нет доказательств противного , обратного
there is no evidence to the contrary



нет другого выбора, кроме...
there is no other alternative but...



нет дыма без огня
there is no smoke without fire



нет и тени сомнения
there is not a shade of doubt



нет места лучше , чем дом
there is nothing like home



нет надежды
it is domino
(с кем-либо или с чем-либо)


нет, не могу
no, I cannot



нет никакой необходимости
there is no necessity



нет никакой разницы
it makes no difference



нет никого, кто бы этого не знал
there is no one but knows it



нет ни малейшего сомнения
there is not a shadow of doubt



нет ни малейших улик
there is not a rag of evidence



нет, нисколько
I don't mind it a bit



нет ничего лучше
there is nothing like



нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
there is nothing to touch sea air for bracing you up



нет ничего удивительного
small wonder, and small wonder



нет почвы для разногласий
there is no room for dispute



нет средств
no effects
(надпись банка на неакцептованном чеке)


нет худа без добра
a blessing in disguise



нет, я очень против этого
yes, I mind it very much



нужно ли мне туда идти?
Нет, не нужно

она уедет, хотите вы того или нет
she is going to leave, whether you will or not



он вышел; его нет дома
he is out



от него еще пока нет писем
there have been no letters from him as yet



отнюдь нет
not by a long sight; not by a long chalk; far from it; not much



по-видимому , нет
it seems not



препятствий нет
the coast is clear



прохода нет
no passage
(надпись)


районы океана , где нет постоянного ветра
variables



ребенку еще нет пяти лет
the child is under five



сведение на нет
stultification



свести на нет
bring to ought; stultify
(результаты работы и т. п.); nullify; negate; bring to nought; whittle away, whittle down; bring to naught; mock (усилия); reduce to zero; cancel; knock out


свести на нет закон
drive a coach and four through
(ссылаясь на неточность или неясность в тексте)


свести на нет незаконные действия
offset the illegalities



сводить на нет
bring to ought; nullify; mock
(усилия); bring to naught; negate; bring to nought; invalidate; cancel; stultify (результаты работы и т. п.)


слов нет
это прекрасно

совсем нет
nothing



сойти на нет
come to ought; come to nought



суждено ли этому случиться или нет
whether or not this comes to pass



сходить на нет
come to nought; come to ought



у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
you can't well refuse to help him



у меня нет времени
I have no time



у меня нет выбора
I have no option



у меня нет иного выхода , кроме
I have no choice but



у меня нет определенного пристанища
I have no certain abode



у меня нет сегодня свободного времени
I have no time to spare today



у меня ничего нет
I have nothing of my own
(никакой собственности)


у меня при себе нет денег
I have got no money about me



у него нет винтика в голове
he is balmy



у него нет ни гроша
he has not a sou



у него нет никакой причины обижаться
he has no reason to be offended



у него нет ни капли здравого смысла
he has not got an ounce of sense



у него нет причины обижаться
he has no reason to be offended



у него совсем нет одежды
he has not a rag to his back



хотите верьте , хотите нет
believe it or not



этого блюда уже нет
the dish is off
(хотя оно числится в меню)


этого еще нет
it is yet to seek



это еще вопрос , придет он или нет
it is a toss-up whether he comes or not






How to Translate
без труда нет плода

в его стиле нет индивидуальности

внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нем ничего нет

вовсе нет

возражений нет

входа или въезда нет

в этом городе нет настоящих гостиниц

в этом нет ничего секретного

в этом нет смысла

в этом романе нет единства

год , когда нет всеобщих выборов

год , когда нет президентских выборов

дальше мне нет пути

другого выхода нет

думаю , что нет

его нет в живых

его нет дома

его поступку нет оправдания

ей еще нет двадцати лет.

ей еще нет сорока лет

ему нет равного

еще нет

и да и нет

как он может это купить, если у него нет денег?

конечно , нет

либо да , либо нет

лучше него нет человека

мест нет

на вкус и на цвет товарищей нет

надеюсь что нет

насколько мне известно - нет

на эти товары нет спроса

нет больше

нет выхода

нет доказательств противного , обратного

нет другого выбора, кроме...

нет дыма без огня

нет и тени сомнения

нет места лучше , чем дом

нет надежды

нет, не могу

нет никакой необходимости

нет никакой разницы

нет никого, кто бы этого не знал

нет ни малейшего сомнения

нет ни малейших улик

нет, нисколько

нет ничего лучше

нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья

нет ничего удивительного

нет почвы для разногласий

нет средств

нет худа без добра

нет, я очень против этого

нужно ли мне туда идти? - Нет, не нужно

она уедет, хотите вы того или нет

он вышел; его нет дома

от него еще пока нет писем

отнюдь нет

по-видимому , нет

препятствий нет

прохода нет

районы океана , где нет постоянного ветра

ребенку еще нет пяти лет

сведение на нет

свести на нет

свести на нет закон

свести на нет незаконные действия

сводить на нет

слов нет - это прекрасно

совсем нет

сойти на нет

суждено ли этому случиться или нет

сходить на нет

у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи

у меня нет времени

у меня нет выбора

у меня нет иного выхода , кроме

у меня нет определенного пристанища

у меня нет сегодня свободного времени

у меня ничего нет

у меня при себе нет денег

у него нет винтика в голове

у него нет ни гроша

у него нет никакой причины обижаться

у него нет ни капли здравого смысла

у него нет причины обижаться

у него совсем нет одежды

хотите верьте , хотите нет

этого блюда уже нет

этого еще нет

это еще вопрос , придет он или нет