Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    очень




очень неизм

1. anxiously
2. like anything
3. awfully
4. bitter употребляется для усиления прилагательного


было жутко холодно
it was bitter cold


5. bloody
6. clinking
7. damnably
8. to a degree
9. dogged
10. dooms
11. ever so
12. exceedingly
13. extremely
14. fat lot (обыкн. ирон. мало)
15. to a fault
16. full
17. greatly
18. not half
19. heartily
20. highly
21. hugely
22. immensely
23. jolly
24. mightily
25. mighty
26. miserably
27. mortal
28. much


я вам очень благодарен
I am much obliged to you


29. overwhelmingly
30. parlous
31. particularly
32. passing
33. passingly
34. plaguy
35. plenty
36. precious
37. pretty much
38. real
39. right
40. shocking
41. sorely
42. spanking


совершенно новый автомобиль
a spanking new car


43. thumping
44. too
45. unco
46. vastly
47. very
48. very much
49. violently
50. well


работа значительно продвинулась
the work is well on

ему далеко за сорок

he is well past forty

весьма возможно, что так оно и есть на самом деле

it may well be true


51. whopping
52. thrice- (с этим значением используется в сложных словах)


много раз рассказанный
thrice-told

в высшей степени благородный

thrice-noble



Phrases with  очень

бежать очень быстро
run like a redshank; run like mad



быть в очень стесненных обстоятельствах
be in necessitous circumstances



быть очень богатым
stink of money



быть очень взволнованным
go off one's chump



быть очень высокого мнения
think the world



быть очень живым человеком
have quicksilver in one's veins



быть очень напуганным
have one's heart in one's mouth



быть очень плохим стрелком
not to be able to hit a barndoor



быть очень похожим
have a strong resemblance



быть очень предупредительным к кому-либо
show great consideration for somebody



быть очень расположенным
have a great regard



быть очень смелым
abound in courage



вам очень полезно
it is very good for you



Ваш совет мне очень помог
Your advice was a great help



во время болезни он очень похудел
he is greatly reduced by illness



все очень хорошо
right as a trivet



в супе очень чувствуется лук
the soup tastes of onions



делать очень грубо
lay on with a trowel



дело в том, что я очень устал
the truth is that I am very tired



дело , очень близкое моему сердцу
a very near concern of mine



его болезнь приняла очень серьезный характер
his illness assumed a very grave character



его кругозор очень узок
his world is a very narrow one



его речь была весьма (очень) убедительна
his speech was most convincing



его финансовое положение очень прочно
his financial position is perfectly sound



если у него были деньги то очень немного
he had little money if any



жизнь очень скучна у вас в городе
life is very flat in your town



запустить очень высоко
knock higher than a kite



извинение звучит очень неубедительно
the excuse sounds very hollow



картина очень выигрывает при этом свете
the picture shows to good advantage in this light



мне очень неудобно беспокоить вас
I hate to trouble you



мне очень хочется повидать его
I am anxious to see him



мне это очень надоело
I feel pretty sick about it



мне это очень нужно
I want it badly



мы очень веселились
we had a mad time



некоторые из этих книг очень полезны
some of these books are quite useful



не очень хорошо
after a manner



нет, я очень против этого
yes, I mind it very much



нечто очень большое
thumper



нечто очень твердое или жесткое
flint



нечто очень хорошее
whale



нечто очень шумное , большое
snorter



он бежал очень хорошо , если учесть его возраст
he ran very well considering his age



он был очень перегружен
he was very hard driven



он делал вид , что очень старается
he made a great show of zeal



они очень привязаны к ней
they are deeply attached to her



он мне очень по душе
he's a man after my own heart



он не очень разговорчив
he is not much given to speech



он очень быстро ест
he is a quick feeder



он очень забавен
he is great fun



он очень извинялся
he was very apologetic



он очень любит спорт
he is very partial to sport



он очень много знает
his mind is well stored with knowledge



он очень неловок
his fingers are all thumbs



он очень непосредственный человек
he is a very natural person



он очень неуклюж
his fingers are all thumbs



он очень рекомендует принимать хинин от малярии
he swears by quinine for malaria



он очень старается
he takes much trouble



он очень устал
he is ready to drop



он считает себя очень умным
he thinks himself mighty clever



очень благодарен
I am much obliged, I am much obliged to you



очень близкий
hand and glove with somebody
(кем-либо)


очень большая ложа
omnibus box



очень больших размеров
as big as a barndoor



очень большое количество
scads



на концерте была масса народу
there were scads of people at the concert


очень большой
king-size; infinite; astronomic; astronomical; bumper



очень большой размер
out size



очень боязливый
timorous



очень быстро
double-quick; at a fast clip; express; at railway speed; in no time; like a lamplighter



бежать как угорелый; бежать, сломя голову; бежать без оглядки
to run like a lamplighter


like a bat out of hell; by leaps and bounds


очень быстрый
double-quick



очень важное дело
matter of great concern



очень важный
front-page; grand; all-in-all



очень важный вопрос
question of great import



очень вам благодарен
I am much obliged, I am much obliged to you; thank you ever so much



очень веселый
merry as a grig



очень вкусный
delicious



очень возможно
like enough, as like as not



очень возможно , что встретятся затруднения
difficulties are liable to occur



очень высокий
lofty
(не о людях); topless; taunt (о мачте)


очень высоко
sky-high



очень высоко ценить
think no end



очень голодный
ravenous; sharp-set



очень гордый
as proud as Punch



очень горячий
piping



очень давний
age-old



очень давно
years ago; in the year one



очень даже
how
(часто ирон.)


очень далеко
for miles and miles



очень дешево
dog-cheap



очень дешевый
dirt cheap; dirt-cheap; dog-cheap



очень длинный
lengthy; sesquipedalian
(о слове)


очень довольный
overjoyed, overjoyed at; as pleased as Punch



очень долгий
agelong



очень долго
for hours and hours



очень жаль
too bad; it is a thousand pities



очень жаркий
flaming



очень жаркий день
broiler



очень забавный
priceless



очень занятой
on the jump; busy as a bee; on the job



очень или слишком любящий свою жену
uxorious



очень короткий отрезок времени
flash



очень красивое
picture



очень красивый человек
knocker



очень легкий
imponderable



очень легкий человек или предмет
feather-weight



очень легко
as easy as falling off a log, as easy as ABC



очень любить
be keen; be nuts, be dead nuts



очень маленькая доля
minim



очень маленький
piccaninny, pickaninny; minimal; tiny, tiny little



очень маленький, крошечный
knee-high to a mosquito



очень маленькое
pin-point



очень маленькое существо или вещь
midge; midget



очень мало
next to nothing



очень малое количество
modicum



очень медленный
slow as molasses, as slow as molasses



очень мило
like a basket of chips



очень мило с вашей стороны
awfully good of you



очень много
slew; no end of



очень модно
all the go, quite the go



очень модный
at a premium



очень напряженно
double tides



очень не в духе
as cross as two sticks



очень нежный
sensitive



очень неприятный
sticky



очень низкий
rock-bottom
(о ценах)


очень нравиться
be nuts



очень нуждаться
be badly off



очень нуждаться в
be in sore need of



очень обрадовать
overjoy



очень охотно
like a shot



очень, очень рад
very glad indeed



очень плохой
dreadful; woesome; woeful; unspeakable; worse than death



очень плохой экземпляр или образец
shocker
(чего-либо)


очень похожий
life-like



очень преданный
doting



очень предприимчивый
pushful



очень приятный
smooth



очень прочный
perdurable



очень рад
I am delighted to meet you, delighted to meet you



очень рад познакомиться с вами
I am delighted to meet you, delighted to meet you



очень редко
once in a blue moon



очень робок
can't say bo to a goose



очень светлая блондинка
platinum blonde



очень сердитый
livid; like a bear with a sore head



очень сильно
badly



очень сильный
wretched; almighty



очень слабая надежда
forlorn hope



очень слабый чай
cat-lap



очень следить за своей речью
be particular in one's speech



очень смешно
enough to make a cat laugh



очень соленый
salt as brine



очень старательный
overanxious



очень стараться
try hard



очень старый
old as the hills



очень строгий человек
dragon



очень счастлив
thrice happy



очень счастливый
as happy as the day is long



очень сытный обед
slashing dinner



очень твердый
adamantine



очень темный
pitch-dark; as black as midnight



очень теплый
as warm as a toast



очень тонкие различия
impalpable distinctions



очень тонкий
fine-drawn



очень торопиться
be pressed for time



очень трудный или опасный
Herculean



очень тяжелый
as heavy as lead



очень умный
as sharp as a needle



очень уютно устроиться
be as snug as a bug in a rug



очень холодный
crimpy



очень хороший
clinking good



очень хорошо
jolly fine; full well



очень хорошо действующее средство
remedy of great virtue



очень хотеть
have a hankering



очень худой
raw-boned



очень худой человек
rake



очень часто
more often than not



очень шумный
rambunctious



очень щекотливое положение
a position of extreme delicacy



очень энергичный человек
power-house, powerhouse



писать очень подробно
write with great fulness; write with great fullness



приблизительная или очень близкая цифра
approximation



прилагать излишние старания к очень легкому делу
make two bites of a cherry



продать по очень низкой цене
barter away



пьеса очень сценична
the play is good theatre



работать очень усердно
work like a Trojan



рано вставать зимой очень трудно
early rising is a hardship in winter



рассказ оказался очень кстати
the story came pat to the occasion



с очень маленькими глазами
mole-eyed
(как у крота)


у меня очень мало денег;
I've got very little money



у меня очень много дел
I have many demands on my time



у него очень плохая память
he has a memory like a sieve



у него очень развито чувство собственного достоинства
he has a large share of self-esteem



формулировка этого пункта очень нечетка
the drafting of this clause is very obscure



человек очень высокого роста
long drink of water



шум очень мешает при работе
noise is a distraction when one is working



эта драма очень сценична
the drama plays well



эта материя очень мнется
this cloth crumples very easily



эта мысль была ему очень горька
the thought was wormwood to him



это нам было очень кстати
we scored heavily by it



это очень важно
it makes all the difference in the world



Это очень интересно, но, спрашивается, верно ли это?
Most interesting, but quaere, is it true?



это очень истощает мое здоровье
it is a great drain on my health



это очень легко
that is mighty easy



это очень мило с вашей стороны
that's very decent of you



это очень похоже на вас
it's just like you to do that



это очень распространенное слово
this word is in common currency



это платье вам очень идет
this dress becomes you well



я буду очень благодарен
I shall be vastly obliged



я буду очень рад вас видеть
I shall be charmed to see you



я вам очень благодарен
I am much obliged to you



я вам очень обязан
I am very much in your debt



я когда-то очень любила его
I was once very fond of him



я очень волновался
I felt very nervous, I felt very nervous about it



я очень волновался из-за этого
I felt very nervous, I felt very nervous about it



я очень люблю эту книгу
that book is a great favourite of me; that book is a great favourite of mine; that book is a great favorite of me



я очень , очень рад
I am only too glad



я очень рад
I am only too pleased



я очень сожалею об этом
I sure am sorry about it



я очень хорошо знаю
I know right well



я очень хотел бы знать
I should admire to know



я очень хочу пить
I could drink the sea dry



я полагаю, вы очень устали от поездки
you are pretty tired after your journey, I suspect



я сделал это очень просто
I did it quite simply



я считаю его речь очень удачной
I rate his speech very high






How to Translate
бежать очень быстро

быть в очень стесненных обстоятельствах

быть очень богатым

быть очень взволнованным

быть очень высокого мнения

быть очень живым человеком

быть очень напуганным

быть очень плохим стрелком

быть очень похожим

быть очень предупредительным к кому-либо

быть очень расположенным

быть очень смелым

вам очень полезно

Ваш совет мне очень помог

во время болезни он очень похудел

все очень хорошо

в супе очень чувствуется лук

делать очень грубо

дело в том, что я очень устал

дело , очень близкое моему сердцу

его болезнь приняла очень серьезный характер

его кругозор очень узок

его речь была весьма (очень) убедительна

его финансовое положение очень прочно

если у него были деньги то очень немного

жизнь очень скучна у вас в городе

запустить очень высоко

извинение звучит очень неубедительно

картина очень выигрывает при этом свете

мне очень неудобно беспокоить вас

мне очень хочется повидать его

мне это очень надоело

мне это очень нужно

мы очень веселились

некоторые из этих книг очень полезны

не очень хорошо

нет, я очень против этого

нечто очень большое

нечто очень твердое или жесткое

нечто очень хорошее

нечто очень шумное , большое

он бежал очень хорошо , если учесть его возраст

он был очень перегружен

он делал вид , что очень старается

они очень привязаны к ней

он мне очень по душе

он не очень разговорчив

он очень быстро ест

он очень забавен

он очень извинялся

он очень любит спорт

он очень много знает

он очень неловок

он очень непосредственный человек

он очень неуклюж

он очень рекомендует принимать хинин от малярии

он очень старается

он очень устал

он считает себя очень умным

очень благодарен

очень близкий

очень большая ложа

очень больших размеров

очень большое количество

очень большой

очень большой размер

очень боязливый

очень быстро

очень быстрый

очень важное дело

очень важный

очень важный вопрос

очень вам благодарен

очень веселый

очень вкусный

очень возможно

очень возможно , что встретятся затруднения

очень высокий

очень высоко

очень высоко ценить

очень голодный

очень гордый

очень горячий

очень давний

очень давно

очень даже

очень далеко

очень дешево

очень дешевый

очень длинный

очень довольный

очень долгий

очень долго

очень жаль

очень жаркий

очень жаркий день

очень забавный

очень занятой

очень или слишком любящий свою жену

очень короткий отрезок времени

очень красивое

очень красивый человек

очень легкий

очень легкий человек или предмет

очень легко

очень любить

очень маленькая доля

очень маленький

очень маленький, крошечный

очень маленькое

очень маленькое существо или вещь

очень мало

очень малое количество

очень медленный

очень мило

очень мило с вашей стороны

очень много

очень модно

очень модный

очень напряженно

очень не в духе

очень нежный

очень неприятный

очень низкий

очень нравиться

очень нуждаться

очень нуждаться в

очень обрадовать

очень охотно

очень, очень рад

очень плохой

очень плохой экземпляр или образец

очень похожий

очень преданный

очень предприимчивый

очень приятный

очень прочный

очень рад

очень рад познакомиться с вами

очень редко

очень робок

очень светлая блондинка

очень сердитый

очень сильно

очень сильный

очень слабая надежда

очень слабый чай

очень следить за своей речью

очень смешно

очень соленый

очень старательный

очень стараться

очень старый

очень строгий человек

очень счастлив

очень счастливый

очень сытный обед

очень твердый

очень темный

очень теплый

очень тонкие различия

очень тонкий

очень торопиться

очень трудный или опасный

очень тяжелый

очень умный

очень уютно устроиться

очень холодный

очень хороший

очень хорошо

очень хорошо действующее средство

очень хотеть

очень худой

очень худой человек

очень часто

очень шумный

очень щекотливое положение

очень энергичный человек

писать очень подробно

приблизительная или очень близкая цифра

прилагать излишние старания к очень легкому делу

продать по очень низкой цене

пьеса очень сценична

работать очень усердно

рано вставать зимой очень трудно

рассказ оказался очень кстати

с очень маленькими глазами

у меня очень мало денег;

у меня очень много дел

у него очень плохая память

у него очень развито чувство собственного достоинства

формулировка этого пункта очень нечетка

человек очень высокого роста

шум очень мешает при работе

эта драма очень сценична

эта материя очень мнется

эта мысль была ему очень горька

это нам было очень кстати

это очень важно

Это очень интересно, но, спрашивается, верно ли это?

это очень истощает мое здоровье

это очень легко

это очень мило с вашей стороны

это очень похоже на вас

это очень распространенное слово

это платье вам очень идет

я буду очень благодарен

я буду очень рад вас видеть

я вам очень благодарен

я вам очень обязан

я когда-то очень любила его

я очень волновался

я очень волновался из-за этого

я очень люблю эту книгу

я очень , очень рад

я очень рад

я очень сожалею об этом

я очень хорошо знаю

я очень хотел бы знать

я очень хочу пить

я полагаю, вы очень устали от поездки

я сделал это очень просто

я считаю его речь очень удачной