TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German English Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to English
ausmachen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausmachend
More translations
Phrases
All dictionaries
ausmalen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausmanövrieren
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausmaß
More translations
Phrases
All dictionaries
ausmergeln
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausmergelung
More translations
Phrases
All dictionaries
ausmisten
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausnahme
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausnahme-
More translations
Phrases
All dictionaries
 
ausnehmen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausnutzen
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausnutzung
More translations
Phrases
All dictionaries
auspacken
More translations
Phrases
All dictionaries
auspfeifen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausplaudern
More translations
Phrases
All dictionaries
auspolstern
More translations
Phrases
All dictionaries
ausposaunen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausprägen
More translations
Phrases
All dictionaries
auspreisen
More translations
Phrases
All dictionaries
auspressen
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
ausnehmen
See also:
A.
,
au
,
aus
,  
ausnehmen
ausgenommen
1. apart from
2. aside from
3. barring
nehmen
bereave
ausgenommen
1. beside
2. besides
3. but
4. except
5. except for
6. excepting
7. if not
8. leaving out
9. not including
10. other than
11. save
12. saving
nehmen
take
Phrases with
ausnehmen
Abstand nehmen von
distance oneself from; dissociate oneself from; forbear from
als Geisel nehmen
take hostage
an sich nehmen
appropriate; steal
Anstoß nehmen an
take offense at; take umbrage at
auf sich nehmen
assume; undertake
Ausgang nehmen
arise; come into being; originate
beiseite nehmen
draw aside; take aside
das Frühstück zu sich nehmen
breakfast; have breakfast
den Mut nehmen
discourage; demoralize; unnerve; dishearten; drag down
eine Dusche nehmen
have a shower; shower; take a shower
eine Situation in Augenschein nehmen
size up the situation
etwas ernst nehmen
be serious about
fest in die Arme nehmen
hug tightly; squeeze tightly
frei nehmen
take off
gewaltsam in Besitz nehmen
usurp
in Angriff nehmen
start; handle; tackle; go about; set about
in Anspruch nehmen
engross; occupy; take up; preoccupy; absorb
in Besitz nehmen
appropriate
ins Kreuzverhör nehmen
cross-examine; bombard with questions; cross-question
jemanden auf den Arm nehmen
kid; fool
jemanden ernst nehmen
take someone seriously
jemanden huckepack nehmen
give someone a piggyback
jemanden ins Schlepptau nehmen
take someone in tow; drag someone along
nicht ernst genug nehmen
trifle with
Notiz nehmen von
observe; note
Rache nehmen
avenge oneself; revenge oneself; take revenge
Rache nehmen an
avenge oneself on; take revenge against; victimize; wreak revenge on; punish undeservedly; wreak vengeance on
Reißaus nehmen
scamper
Schaden nehmen
suffer; sustain
seinen Ausgang nehmen
come into being; arise; originate
seinen Wohnsitz nehmen in
take up residence in
sich die Freiheit nehmen zu
permit oneself to; take the liberty of; allow oneself to
sich in acht nehmen vor
beware of; guard against
Vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen
punish undeservedly; victimize
völlig in Anspruch nehmen
preoccupy
wieder in Besitz nehmen
repossess
zu nehmen
in store; outstanding; owing to someone
zur Geisel nehmen
take hostage
How to Translate
Abstand nehmen von
als Geisel nehmen
an sich nehmen
Anstoß nehmen an
auf sich nehmen
Ausgang nehmen
beiseite nehmen
das Frühstück zu sich nehmen
den Mut nehmen
eine Dusche nehmen
eine Situation in Augenschein nehmen
etwas ernst nehmen
fest in die Arme nehmen
frei nehmen
gewaltsam in Besitz nehmen
in Angriff nehmen
in Anspruch nehmen
in Besitz nehmen
ins Kreuzverhör nehmen
jemanden auf den Arm nehmen
jemanden ernst nehmen
jemanden huckepack nehmen
jemanden ins Schlepptau nehmen
nicht ernst genug nehmen
Notiz nehmen von
Rache nehmen
Rache nehmen an
Reißaus nehmen
Schaden nehmen
seinen Ausgang nehmen
seinen Wohnsitz nehmen in
sich die Freiheit nehmen zu
sich in acht nehmen vor
Vergeltungsmaßnahmen nehmen gegen
völlig in Anspruch nehmen
wieder in Besitz nehmen
zu nehmen
zur Geisel nehmen
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map