Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

French German Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    cours




cours

1. Verlauf
2. Wesen
3. Lauf
4. Kurs, Kursus, Lehrgang


cour

1. Gericht
2. Hof, Residenz, Hofstaat
3. Werben, Hof machen
4. Schulhof, Spielplatz
5. Gerichtshof


courant

1. Routine-, routinemäßig
2. gangbar
3. üblich, gewöhnlich, Standard-
4. fließend
5. laufend
6. gültig
7. aktuell, gegenwärtig, heutig
8. Strömung
9. Strom
10. Unterton


court

1. kurz
2. Tennisplatz


courir

1. herumgehen
2. rennen, laufen

Phrases with  cours

a-coup de courant
Stromstoß



à court de
ohne



à court de main-d'oeuvre
unter Personalmangel leidend



à court de personnel
unter Personalmangel leidend, unterbemannt, unterbesetzt



à court terme
Kurzzeit-, Kurz-; kurzfristig



au courant
bewußt, empfänglich; auf dem Laufenden; informiert



au courant de
informiert über, in Kenntnis gesetzt von



au souffle court
kurzatmig



avoir cours
herrschen, verbreitet sein; vorherrschen, weit verbreitet sein, gelten



caisse de dépenses courantes
kleine Kasse, Portokasse



chasse à courre
Hetze, Hetzjagd



chien courant
Jagdhund, Meutehund



compte courant
laufende Rechnung



coupure de courant
Stromausfall



courant alternatif
Wechselstrom



courant continu
Gleichstrom



courant d'air
Zug, Luftzug



courant de retour
Brandungsrückströmung



courant dominant
herrschende Meinung, Hauptrichtung



courant du secteur
Netzstrom



courant principal
herrschende Meinung, Hauptrichtung



courant sous-marin
Unterströmung



cour d'appel
Berufungsgericht



cour de cassation
Kassationshof



cour de derrière
Hinterhof



cour de ferme
Hof



Cour de justice des Communautés européennes
Europäischer Gerichtshof



cour de la chancellerie
Gericht für billiges oder natürliches Recht; Gerichtshof des Lordkanzlers



cour de maison
Hinterhof



cour d'équité
Gericht für billiges oder natürliches Recht



cour de récréation
Schulhof, Spielplatz



Cour internationale de justice
Internationaler Gerichtshof



courir à pas précipités
huschen



courir après
Kunden werben



courir à toute vitesse
rasen, stürmen, fliegen, rennen



courir en liberté
frei herumlaufen



courir la prétentaine
sich herumtreiben



courir la ville
sich herumtreiben



courir le guilledou
sich herumtreiben



courir le jupon
den Frauen nachstellen, ein Windhund sein



courir les femmes
den Frauen nachstellen, ein Windhund sein



cour royale
Hofhaltung



cours d'eau
Strom; Wasserlauf



cours de soutien
Nachhilfe, Nachhilfeunterricht, Nachhilfestunden



cours de vacances
Sommerkurs



cours du soir
Abendschule



cours en clôture
Schlußnotierung, Schlußkurs



Cour souveraine
Oberster Gerichtshof



cours particuliers
Nachhilfe, Nachhilfeunterricht, Nachhilfestunden; Privatunterricht



Cour supérieure de justice
Abteilung des Obersten Gericht



Cour suprême
Oberster Gerichtshof



court de tennis
Tennisplatz



court extrait
Clip



devenir plus court
kürzer werden



donner libre cours à
freien Lauf lassen; frönen; seine Gefühle ausschütten, seinen Gefühlen Luft machen



donner libre cours à ses émotions
seinen Gefühlen freien Lauf lassen



en cours
im Gange, in Betrieb, in Bewegung; in vollem Gange; laufend



en cours de développement
im Werdegang, im Entstehen begriffen sein, im Werden begriffen sein



être à court
in Geldverlegenheit sein



être à court d'argent
knapp bei Kasse sein



être à court de
fehlen an, nicht genug haben



être couru d'avance
so gut wie sicher sein



expression courante
übliche Bezeichnung, gängige Ausdruck, geläufige Bezeichnung



faire la cour
umwerben, den Hof machen



faire la cour à
sich heranmachen an



Juge en chef de la Cour suprême
oberste Richter des obersten Gerichtshof; oberste Richterin des obersten Gerichtshof; oberster Richter des obersten Gerichtshof



laisser libre cours à
freien Lauf lassen



langue courante
Umgangssprache, alltägliche Sprechweise



le bruit court que
man munkelt daß



manquer les cours
schwänzen, unentschuldigt fehlen



mettre au courant de
informieren, berichten, in Kenntnis setzen, mitteilen



mettre quelqu'un au courant des derniers développements de
jemanden auf den neuesten Stand der Informationen bringen



plein de courants d'air
zugig



pratique courante
Gebräuchlichkeit



prendre de court
überrumpeln, überraschen, überfallen



président de la Cour suprême
oberste Richter des obersten Gerichtshof



présidente de la Cour suprême
oberste Richterin des obersten Gerichtshof; oberster Richter des obersten Gerichtshof



prise de courant
Steckdose, Stecker



prix courants
Preisliste



se mettre au courant de
sich einarbeiten, sich mit der Arbeit vertraut machen



se remettre au courant
sich ausplaudern, sich ausquatschen



surintensité de courant
Stromstoß



surtension de courant
Stromstoß



terme courant
übliche Bezeichnung, gängige Ausdruck, geläufige Bezeichnung



tomber court
etwas bei weitem nicht erreichen



tout court
plötzlich, unvermittelt






How to Translate
a-coup de courant

à court de

à court de main-d'oeuvre

à court de personnel

à court terme

au courant

au courant de

au souffle court

avoir cours

caisse de dépenses courantes

chasse à courre

chien courant

compte courant

coupure de courant

courant alternatif

courant continu

courant d'air

courant de retour

courant dominant

courant du secteur

courant principal

courant sous-marin

cour d'appel

cour de cassation

cour de derrière

cour de ferme

Cour de justice des Communautés européennes

cour de la chancellerie

cour de maison

cour d'équité

cour de récréation

Cour internationale de justice

courir à pas précipités

courir après

courir à toute vitesse

courir en liberté

courir la prétentaine

courir la ville

courir le guilledou

courir le jupon

courir les femmes

cour royale

cours d'eau

cours de soutien

cours de vacances

cours du soir

cours en clôture

Cour souveraine

cours particuliers

Cour supérieure de justice

Cour suprême

court de tennis

court extrait

devenir plus court

donner libre cours à

donner libre cours à ses émotions

en cours

en cours de développement

être à court

être à court d'argent

être à court de

être couru d'avance

expression courante

faire la cour

faire la cour à

Juge en chef de la Cour suprême

laisser libre cours à

langue courante

le bruit court que

manquer les cours

mettre au courant de

mettre quelqu'un au courant des derniers développements de

plein de courants d'air

pratique courante

prendre de court

président de la Cour suprême

présidente de la Cour suprême

prise de courant

prix courants

se mettre au courant de

se remettre au courant

surintensité de courant

surtension de courant

terme courant

tomber court

tout court