TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to French
ausgedruckt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgedrückt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgedünstet
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgefallen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgefragt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgeführt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgefüllt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgeglichen
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausgeglichenheit
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgeglitten
More translations
Phrases
All dictionaries
 
ausgehalten
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgehen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgehend
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgehöhlt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgehungert
More translations
Phrases
All dictionaries
Ausgehverbot
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgekehlt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgekleidet
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgekommen
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgekratzt
More translations
Phrases
All dictionaries
ausgekühlt
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
ausgehalten
See also:
A.
,
au
,
aus
,  
ausgehalten
halten
1. contenir
2. durer
Aushalten
n
endurance
aushalten
1. endurer
2. essuyer
halten
1. faire
2. faire de l'usage
halt
halte
halten
maintenir
Halt
m
prise
halten
prononcer
Aushalten
n
résistance
aushalten
1. résister
2. résister à
halten
1. retenir
2. s'arrêter
aushalten
1. souffrir
2. soutenir
halt
stop
aushalten
supporter
halten
tenir
aushalten
1. tenir bon
2. tenir ferme
3. tenir le coup
4. tolérer
Phrases with
ausgehalten
Abstand halten von
ne pas frayer avec; se tenir à l'écart de
auf einen Abstand halten
retenir; tenir à distance; contenir
Ausschau halten nach
être aux aguets pour; prendre garde à; faire attention à; chercher; être à la recherche de; essayer de trouver
das Gleichgewicht halten
se tenir en équilibre
den Kopf hoch halten
rester impassible; garder son flegme; ne pas se laisser aller
einen Vortrag halten
prononcer une allocution; parler de
eine Rede halten
réciter; déclamer; parler de; prononcer une allocution
eine Sitzung halten
siéger
ein wachsames Auge halten auf
surveiller avec vigilance; surveiller de près; surveiller étroitement
es für nötig halten
sembler utile; être approprié
es für notwendig halten
être approprié; sembler utile
es nicht mehr aushalten können
être au bout du rouleau; ne pouvoir plus supporter quelque chose; n'en pouvoir plus
für gut halten
être partisan de; être en faveur de
halten für
estimer; juger; considérer; tenir pour; présumer
halten von
penser
im Zaune halten
refréner; surveiller
in Ehren halten
faire beaucoup de cas de; chérir; attacher une grande valeur à; priser; estimer
in Grenzen halten
contrôler; limiter; contenir
länger halten als
durer plus longtemps que
nach Kundschaft Ausschau halten
être à la recherche de clients; être en maraude; marauder
niedrig halten
maintenir le niveau
Schritt halten mit
marcher de pair avec; aller à la même allure que
sich abseits halten von
ne pas frayer avec; se tenir à l'écart de
sich an die Regeln halten
respecter le règlement
sich an seine Prinzipien halten
rester fidèle à ses principes
sich bereit halten
s'arc-bouter; se tenir prêt
sich verborgen halten
se cacher; se terrer
sich versteckt halten
se terrer; se cacher
sich vor Lachen den Bauch halten
rire à gorge déployée; rire aux éclats; éclater de rire
Wache halten
garder; veiller
was immer auch davon zu halten ist
pour ce que ça vaut; sans y attribuer grande valeur
Winterschlaf halten
hiberner
zum Narren halten
attraper; duper; rouler; avoir
Search History
unusable
razor-bill
хороший урожай
иллюстрированный
ungainly
prairie-chicken
taxing
antivibration
peppy
planoconvex
How to Translate
Abstand halten von
auf einen Abstand halten
Ausschau halten nach
das Gleichgewicht halten
den Kopf hoch halten
einen Vortrag halten
eine Rede halten
eine Sitzung halten
ein wachsames Auge halten auf
es für nötig halten
es für notwendig halten
es nicht mehr aushalten können
für gut halten
halten für
halten von
im Zaune halten
in Ehren halten
in Grenzen halten
länger halten als
nach Kundschaft Ausschau halten
niedrig halten
Schritt halten mit
sich abseits halten von
sich an die Regeln halten
sich an seine Prinzipien halten
sich bereit halten
sich verborgen halten
sich versteckt halten
sich vor Lachen den Bauch halten
Wache halten
was immer auch davon zu halten ist
Winterschlaf halten
zum Narren halten
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map