Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice








    durchgehen


See also: du, durch,   durchgehen



gehen

1. aller
2. aller à pied
3. fonctionner


durchgehen

jeter un coup d'oeil sur


gehen

marcher


durchgehen

parcourir


gehen

1. partir
2. s'en aller

Phrases with  durchgehen

an Bord gehen
s'embarquer; embarquer



an Land gehen
se rendre à terre; débarquer



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fureter pour; fouiller pour; fourrager pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à l'attention de quelqu'un; échapper à quelqu'un



aus dem Weg gehen
éviter; se dérober à; faire de la place; se ranger; laisser le passage; faire place; esquiver; échapper à; s'écarter; se pousser; s'écarter du chemin



bankrott gehen
faire faillite; fermer les portes



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
descendre la pente; rendre pire; péricliter; détériorer; décliner; descendre la côte; dépraver; être sur le déclin



bergabwärts gehen
être sur le déclin; décliner; se détériorer; péricliter; se dégrader; aller à la dérive; aller à la ruine



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



durchgehen für
passer pour



durchs Ziel gehen
arriver



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
être voûté; avoir le dos rond; se voûter



gehen in
entrer dans; entrer



gehen lassen
faire grâce; excuser



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
passer chez; rendre visite à; aller voir; se rendre chez; aller chez



gut gehen
se dérouler sans anicroche; marcher comme sur des roulettes; aller bien



hin und her gehen
marcher au pas; faire les cent pas; arpenter



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
placer en apprentissage; mettre en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in Stücke gehen
se rompre; se désagréger



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
en faire voir de toutes les couleurs; rendre dingue; rendre cinglé; rendre marteau; rendre fou; rendre maboul



jemandem auf die Nerven gehen
en faire voir de toutes les couleurs; rendre dingue; rendre maboul; rendre cinglé; rendre fou; rendre marteau



mit der Wünschelrute gehen
employer la baguette de sourcier; faire de la radiesthésie



näher gehen zu
s'approcher de; aller près de



nicht soweit gehen
s'arrêter au seuil de; ne pas aller jusqu'à



pleite gehen
fermer les portes; faire faillite



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



verloren gehen
périr; cesser d'exister; cesser d'être; disparaître



von Bord gehen
débarquer; se rendre à terre



zu Ende gehen
faire défaut; s'épuiser



zugrunde gehen
enfoncer; couler; succomber; s'écrouler; sombrer



zum Militär gehen
s'engager; s'enrôler



zur Seite gehen
se pousser; faire de la place; s'écarter; se ranger; laisser le passage