TRANSLATOR
DICTIONARY
TEXT-TO-SPEECH
TRANSLATE AND SPEAK
COMPARE TRANSLATORS
TTS Voice
virtual keyboard
Keyboard is synchronized with the dictionary
© 2017 Smart Link Corp
dictionary
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice
Translate to French
vorwurfsvoll
More translations
Phrases
All dictionaries
Vorzeichen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzeigbar
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzeigen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzeitig
More translations
Phrases
All dictionaries
Vorzimmer
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzubereiten
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzubeugen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzubringen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzuenthalten
More translations
Phrases
All dictionaries
 
vorzufallen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzufinden
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzuführen
More translations
Phrases
All dictionaries
Vorzug
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzugeben
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzugehen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzüglich
More translations
Phrases
All dictionaries
Vorzüglichkeit
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzugreifen
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzuhaben
More translations
Phrases
All dictionaries
vorzuhalten
More translations
Phrases
All dictionaries
Translation
More translations
Phrases
All dictionaries
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
English
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Common Words Pro
Common Words
Aerospace
Aviation
Automotive
Biology
Business
Chemistry
Computer
Computer Abbreviations
Economics
Environment
Fishing
Food Industry
Geophysics
Legal
Marketing
Mathematics
Mechanical
Medical
Metallurgy
Military
Modern Computing
Music and Audio Engineering
Networking
Oil and Gas
Oilfield
Perfumery
Physics
Polytechnic
Radio Engineering
Religious
Solar Energy
Space Medicine
Technical
Telecommunications
à
à
á
â
ã
ä
å
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
è
è
é
ê
ë
È
É
Ê
Ë
ì
ì
í
î
Ï
Ì
Í
Î
Ï
ò
ò
ó
ô
õ
ö
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
ù
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
æ
æ
œ
ç
ñ
ø
ý
ÿ
¿
¡
þ
Þ
µ
Æ
Œ
ß
Ç
Ñ
Ø
Ý
§
«
»
Company
©
®
Currency
¤
¢
£
¥
$
Math
°
±
²
³
¹
º
¼
½
¾
÷
×
·
¬
vorzufallen
See also:
vor
,  
vorzufallen
vorfallen
1. arriver
2. avoir lieu
fallen
1. baisser
2. baisser brutalement
Fall
m
1. bûche
2. cas
3. chute
Falle
f
coup monté
vorfallen
descendre
Fall
n
drisse
fallen
être
Fall
m
exemple
Falle
f
piège
fallen
s'effondrer
vorfallen
se produire
fallen
se trouver
Fall
m
situation
vorfallen
survenir
fallen
tomber
vorfallen
tomber
Falle
f
traquenard
Phrases with
vorzufallen
auf einen anderen Tag fallen
tomber un jour différent; varier
auf jeden Fall
dans tous les cas; du moins; de toute façon; en tout cas
auf keinen Fall
certainement pas
aus dem Kopf fallen
être exorbité; sortir de la tête
aussichtsloser Fall
cause perdue
einen Fall vor Gericht bringen
porter une affaire devant le tribunal
ein Stein vom Herzen fallen
un gros poids enlevé de sa poitrine
erneut fallen
retomber
fallen lassen
lâcher; laisser tomber
im äußersten Fall
dans le pire des cas; en cas d'urgence
im ... fall
en cas de
im Falle daß
au cas où
im Fall von
dans le cas de
im freien Fall springen
faire un saut en chute libre; faire du parachutisme en chute libre
in jedem Fall
de toute façon; d'une façon ou d'une autre; en tout cas
in keinem Fall
d'aucune façon; de quelque façon que ce soit
in Ohnmacht fallen
perdre connaissance; s'évanouir
ins Koma fallen
entrer dans le coma
ins Wasser fallen
annuler à cause de la pluie; ne pas aboutir; tomber à l'eau; échouer; décommander à cause de la pluie
in Ungnade fallen
tomber en disgrâce; tomber en défaveur
lästig fallen
tracasser; être importun; importuner; incommoder; déranger; s'imposer; gêner
lästig fallen mit
harceler de; ne pas arrêter de
man hätte eine Nadel fallen hören können
il régnait un silence de mort; on aurait pu entendre une mouche voler
Schneeregen fallen
tourner en neige
sich in die Falle hauen
se pieuter; se mettre au lit; se coucher; aller au plumard
ständig fallen
tomber vertigineusement
stark fallen
s'effondrer; s'écrouler; dégringoler; plonger
stehen oder fallen mit
dépendre entièrement de; être totalement à la merci de
verlorene Fall
cas désespéré; femme au bout de son rouleau; cas sans espoir; femme finie
wieder fallen
retomber
zu Fall bringen
ficher par terre; faire tomber; renverser
How to Translate
auf einen anderen Tag fallen
auf jeden Fall
auf keinen Fall
aus dem Kopf fallen
aussichtsloser Fall
einen Fall vor Gericht bringen
ein Stein vom Herzen fallen
erneut fallen
fallen lassen
im äußersten Fall
im ... fall
im Falle daß
im Fall von
im freien Fall springen
in jedem Fall
in keinem Fall
in Ohnmacht fallen
ins Koma fallen
ins Wasser fallen
in Ungnade fallen
lästig fallen
lästig fallen mit
man hätte eine Nadel fallen hören können
Schneeregen fallen
sich in die Falle hauen
ständig fallen
stark fallen
stehen oder fallen mit
verlorene Fall
wieder fallen
zu Fall bringen
Tell a Friend
Feedback
Help
For Webmaster
About
Bookmark
© 2024
Smart Link Corporation
Privacy policy
Terms of use
Site map