Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice








    vorzugehen


See also: vor, Vorzug,   vorzugehen



gehen

1. aller
2. aller à pied
3. fonctionner
4. marcher
5. partir
6. s'en aller

Phrases with  vorzugehen

an Bord gehen
s'embarquer; embarquer



an Land gehen
se rendre à terre; débarquer



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fourrager pour; fouiller pour; fureter pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à l'attention de quelqu'un; échapper à quelqu'un



aus dem Weg gehen
se dérober à; faire place; s'écarter du chemin; s'écarter; laisser le passage; se pousser; se ranger; faire de la place; éviter; esquiver; échapper à



bankrott gehen
faire faillite; fermer les portes



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
rendre pire; péricliter; décliner; dépraver; descendre la côte; descendre la pente; détériorer; être sur le déclin



bergabwärts gehen
péricliter; être sur le déclin; se dégrader; décliner; se détériorer; aller à la dérive; aller à la ruine



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



durchs Ziel gehen
arriver



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
être voûté; se voûter; avoir le dos rond



gehen in
entrer; entrer dans



gehen lassen
excuser; faire grâce



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
se rendre chez; rendre visite à; passer chez; aller voir; aller chez



gut gehen
aller bien; marcher comme sur des roulettes; se dérouler sans anicroche



hin und her gehen
faire les cent pas; marcher au pas; arpenter



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
mettre en apprentissage; placer en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in jemandem vorgehen
passer par l'esprit de quelqu'un; passer par la tête de quelqu'un



in Stücke gehen
se désagréger; se rompre



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
rendre marteau; en faire voir de toutes les couleurs; rendre cinglé; rendre dingue; rendre fou; rendre maboul



jemandem auf die Nerven gehen
rendre fou; rendre dingue; rendre maboul; en faire voir de toutes les couleurs; rendre cinglé; rendre marteau



mit der Wünschelrute gehen
employer la baguette de sourcier; faire de la radiesthésie



näher gehen zu
s'approcher de; aller près de



nicht soweit gehen
ne pas aller jusqu'à; s'arrêter au seuil de



pleite gehen
fermer les portes; faire faillite



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



streng vorgehen gegen
sévir contre



verloren gehen
cesser d'exister; cesser d'être; périr; disparaître



von Bord gehen
se rendre à terre; débarquer



zu Ende gehen
s'épuiser; faire défaut



zugrunde gehen
enfoncer; s'écrouler; succomber; sombrer; couler



zum Militär gehen
s'enrôler; s'engager



zur Seite gehen
se ranger; se pousser; laisser le passage; s'écarter; faire de la place