Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    вся




весь мест притяж

1. all
2. livelong
3. at every pore
4. total
5. whole


все мест притяж

1. all
2. all-in-all (для кого-либо)
3. anything (в утверд. предл.)
4. every
5. everybody
6. everything
7. the old and young
8. all outdoors
9. all out-of-door
10. all out-of-doors
11. whole, whole of


я не могу сказать вам всего
I cannot tell you the whole of it



вся мест притяж

all

Phrases with  вся

бежать изо всех сил
run for dear life



бессмысленно улыбаться во весь рот
grin like a Cheshire cat



большой город со всеми пригородами
conurbation



брать все лучшее
eat the ginger



быть готовым на все
be game for anything



быть ко всему безучастным
mope, mope by oneself, mope about



быть лучше всех
take the bun; take the cake



быть обеспеченным на всю жизнь
have one's bread buttered for life



быть противником всего нового
stand in the ancient ways



быть равным во всех отношениях
fill somebody's bonnet



быть со всеми в приятельских отношениях
be hail-fellow with everyone; be hail-fellow-well-met with everyone



быть у всех на устах
make a noise in the world



в добавление ко всему
on top of everything else



в довершение всех бед пошел еще проливной дождь
cap the misery a fast rain began



в довершение всех моих несчастий
put the hat on my



в доме было все вверх дном после вечеринки
the house was a wreck after the party



в доме все заставлено
houseful of furniture



в дополнение ко всему
added to everything else



весь в поту
in a sweat



весь в слезах
drowned in tears



весь город был взволнован новостью
the whole town was astir with the news



весь день
all day, all the day; day-long



весь день в беготне
on the run all day



весь дом
but and ben



весь инвентарь
furniture
(дома)


весь мир
the world at large; all outdoors; all out-of-doors; all out-of-door; the whole world



весь обезьяний род
bandarlog



весь расчет неверен
the whole calculation is wrong



весь свет
the wide world



взвесить все
look round
(прежде чем действовать)


взвесить все за и против
weigh the advantages and disadvantages



взять все взятки
to win the vole



видеть все в розовом свете
see through rose-coloured glasses; see through rose-coloured spectacles



включая все
all told; all-in



включая всех
all told



в любви и на войне все средства хороши
all is fair in love and war



в масштабе всей страны
nationally



вмешивающийся во все человек
meddler



вникать во все детали
labour the point; labor the point



во весь голос
at the top of one's voice



во весь опор
in full career; full chisel; at full gallop; nip and tuck



во весь рост
whole-length; full-length
(часто о портрете)


во всей красе
as large as life



во всей полноте
in its entirety



во всем блеске
in fine feather



во всем мире
in all parts of the world; the world over



во всем объеме
at large



во все стороны
extensively; right and left



во всех направлениях
every way



во всех отношениях
at all points; thru and thru



аристократ до кончиков пальцев
an aristocrat thru and thru


through and through


аристократ до кончиков пальцев
an aristocrat through and through


down to the ground; all intents and purposes; every bit; in all respects; all along the line; throughout; in all senses; every way


во всех смыслах
in all senses



во всю длину
at full length; full-length
(часто о портрете); fore and aft


во всю длину корабля
from stem to stern



во всю прыть
like beans



вот и все
that is all there is to it



вот теперь все понятно
that accounts for the milk in the coconut



в рассрочку или сразу всю сумму
by instalments or in a single sum



все без исключения
all and sundry; all without distinction; all told; to a man; every mother's son; most and least; all the world and his wife



все без остатка
whole bag of tricks



все без разбора
each and all



все без различия
all without distinction



все благополучно
no harm done



все больше и больше
increasingly



все будет хорошо
things will come right



все было в беспорядке
things were in an untidy state



все было для него словно по заказу
all things conspired to please him



все великое дается нелегко
nothing great is easy



все вместе
all in one; in block



все вместе взятое
lock , stock and barrel



все вместе и каждый в отдельности
all and sundry



все вместе
и хорошее и плохое

все возможное
utmost; uttermost



все возрастающие затраты
escalating costs



все в порядке
all is well; all serene; ok; all present and correct; right as a trivet; okay



все время
all round, all along; all the time



все в сборе
the tale is complete



все в свое время
all in good time



все входы и выходы
ins and outs



все выходы закрыты
all exits are barred



все говорит за то что
there is ample evidence that



все готово
all is in readiness



все для себя одного
to one's own cheek



все до одного
to a man, all to a man; every mother's son



все дороги ведут в Рим
all roads lead to Rome



все ему благоприятствовало
all things conspired to please him



все еще
as yet; still; yet



он еще не пришел
he has not come yet


все же
yet; still



все же разрешите поблагодарить вас
thank you all the same



все живое
all flesh



все завертелось у него перед глазами
everything reeled before his eyes



все за и против
all pro and contra



все замечать
have eyes at the back of one's head



все имущество
all



при пожаре погибло все их имущество
they lost their all in the fire


все количество
totality



все кончено
it is all over; it is domino
(с кем-либо или с чем-либо); it is all up


все , кроме него
all save him



все места проданы
all the seats are booked, all the seats are booked up



всеми доступными средствами
by all available means



всеми покинутый человек
derelict



всеми почитаемый
allhonoured



всеми правдами и неправдами
by right or wrong



всеми силами стремиться к
be out for, be out to
(чему-либо)


всеми средствами
all-out



всем нам свойственно заблуждаться
none of us is infallible



всем народом
popularly



всем недовольный
cranky; crank



всем свойственно ошибаться
all are apt to trip



всем сердцем
with one's whole heart



все наверх
all hands on the deck



все налицо
all present and correct
(доклад начальнику)


все наличные средства
all available funds



все население
population at large



все наши надежды рухнули
all our hopes and plans were scattered



все наши планы потерпели крах
all our hopes and plans were scattered



все необходимое
needments
(особ. для путешествия); requisite


все необходимое для длительного путешествия
the requisites for a long journey



все ни к чему
all to nothing



все обойдется
things will come right



все образуется
it will all come out in the wash



все одинаковые
all of a kind



все орудия были заряжены
every gun was loaded



все отправились кроме Джона
everybody went except John



все очень хорошо
right as a trivet



все пойдет как по маслу
it will be all plain sailing



все покрылось пылью
the dust settled on everything



все поплыло у него перед глазами
everything swam before his eyes



все пошло к чертям
all gone to pot



все прекрасно
all is well



все приемы и уловки
all the tricks and turns



все , причисляющие себя к избранному обществу
all the world and his wife



все пропало
it is all up; it is all over



все равно
all the same; no matter



все равно что
as good as



он почти что обещал мне
he is as good as promised me


все светское общество
all the world and his wife



все сошло благополучно
all turned out well



счастливо отделаться от чего-либо
to be well out of something


все средства хороши
any means to an end



все существующее
existence



все счастливы
everybody is happy



все трудности позади , можно ликовать
it is all over but the shouting



все трын-трава
devil-may-care attitude



все увеличивающийся спрос
evergrowing demand



все углы и закоулки
ins and outs



все участники состязания
field



все цвета радуги
all the colours of the rainbow



все целиком
in block



все части машины были стандартны , заменяемы
all parts of the machine were standard and transferable



все что
whatever, whate'er



все , что в человеческих силах
all that is humanly possible



все , что имеется на обед
pot luck



все , что способствует хорошему настроению
amenities



благоприятные условия для отдыха на знаменитом курорте
the amenities of the famous resort


все что угодно , только не
anything but



все шло как по маслу
all my arrangements ran smoothly; things went swimmingly



все шло не так
everything went wrong



все это уже известно
I have been there



всю его жизнь
his life long



всю жизнь
from the cradle to the grave



всю ночь
thru the night; through the night; night-long; overnight



всю ночь напролет
all night, all night long



вся жизнь
the term of one's natural life



вся жизнь человека
day



вся компания
the whole kit



вся компания; вся кодла (груб.)
the whole caboodle



вся куча, все хозяйство
the whole caboodle



вся страна за исключением столицы
the provinces



вся сумма целиком
totality



в те дни все помешались на велосипедах
bicycles were the rage then, bicycles were all the rage then



в течение всей его жизни
his life long



в течение всей жизни
as long as life endures



в течение всей ночи
night-long; all night



выбрасывать все нежелательное
bowdlerize
(из книги и т. п.)


выбросить все нежелательное
bowdlerize
(из книги и т. п.)


выжимать все соки
put somebody through the wringer
(из подчиненных и т. п.)


выигрыш всех взяток
vole



выложить все
empty the bag



вы можете есть все
you may eat anything that you fancy
(что угодно)


выполненный во всех деталях
blow-by-blow



выставлять все напоказ
have all one's goods in the shop window; have all one's goods in the window



в этом все дело
that is the catch



в этом
то вся прелесть

в ярости набрасываться на всех
run amok



газетный заголовок во всю ширину страницы
streamer



где все остальные
where are all the others



глух ко всем просьбам
deaf to all entreaties



глядеть во все глаза
be all eyes



гнать лошадь изо всех сил
bucket



гостиница имеет все удобства
the hotel is fitted up with all conveniences



готовый ко всем неожиданностям
ready for all emergencies; ready for all emergences



готовый на все
on the job



дай ему палец , он всю руку откусит
give him an inch and he'll take an ell



действующий по всем направлениям
omnidirectional



делать вид , что все в порядке
put on a brave face



делать все возможное
put one's best foot forward



делать все от себя зависящее
do one's level best



делающий все левой рукой
left-handed



делающий все основательно человек
whole-hogger



делить поровну все расходы
have a common purse



дело всей жизни
life-work



день всех святых
All Hallows
(1 ноября); Hallowmas (1 ноября)


дергать изо всех сил
tug



для всех желающих
for all comers



для меня она оставалась все той же маленькой девочкой
to me she was always the same little girl



длящийся всю жизнь
life



доброму вору все впору
all is fish that comes to his net



дольше всего
longest
(превосх. ст. от long)


самое большее (неделю)
(a week) at longest


доступный для всех
free-for-all



друг на всю жизнь
lifelong friend



ей все пятьдесят , никак не меньше
she is fifty if she is a day
(лет)


жадно поглощающий все
omnivorous



забрать все ставки
sweep the board



завладеть всем
sweep the board



за всю свою жизнь
in all one's born days



заголовок крупными буквами на всю полосу
banner



замечающий все кругом
circumspective



заставить сделать все , что в его силах
put somebody on his mettle



застегнуть на все пуговицы
button up



застегнуться на все пуговицы
button up



захохотать во все горло
roar with laughter



звонить во все колокола
clash



земной шар и все , на нем существующее
the earth and all therein



знает понемногу обо всем
knows a little of everything



знать все ходы и выходы
know the ropes



и все другое
the rest of it, all the rest of it



и все же
and yet



и все такое прочее
and all that



идти на все
go all lengths, go any length; go the whole hog



идти на всех парусах
crowd sail, crowd on sail



идущий от всего сердца
whole-hearted



идущий от всей души
whole-hearted



избавиться от всех старых обязательств
clean the slate, wipe off the slate



избегаемый всеми человек
derelict



избороздить все моря и океаны
sweep the seas



известный всему миру ученый
scientist of world-wide reputation



изо всей силы
hammer and tongs



изо всех сил
all-out



бороться изо всех сил
go all-out


like grim death; for all one is worth; like old boots; amain; like hell; at full tilt; like anything


он бежал изо всех сил
he ran like anything


horse and foot; flat-out; tooth and nail


бороться не на жизнь, а на смерть
to fight tooth and nail

энергично приняться за что-либо
изо всех сил стараться
go at it hammer and tongs



иметь все шансы на выигрыш
stand to win



иметь на все готовый ответ
know all the answers; have a ready answer for any question



иметь на руках все козыри
have all the trumps in one's hand



использовать все возможности
explore every avenue



испробовать все возможные средства
leave no stone unturned



испытать всю полноту
experience the whole gamut



истощить все резервы
exhaust all reserves



исчерпать все возможности
arrive at one's finger-tips; arrive at one's finger-ends; be at the end of one's resource



какой-то момент все висело на волоске
it was touch-and-go for a while



канун дня всех святых
Halloween



квартира со всеми удобствами
accommodation with every convenience



когда море вернет всех погибших в нем
when the sea gives up its dead
(т. е. никогда)


легко воспринимающий все новое
hospitable to new ideas



лекарство от всех болезней
cure-all



люди всех слоев общества
people from all walks of life



мастер на все руки
utility-man; do-all



местный пассажирский поезд со всеми удобствами
accommodation-train



мир во всем мире
peace of the world; world peace



мне все равно
it is all the same to me



мне вся эта история надоела
I am sick of the whole business



мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга
I cannot spare another shilling



мне решительно все равно
I don't care a groat



мобилизация всех сил для обороны страны
war effort



море , свободное для прохода кораблей всех стран
free sea



мчаться во весь опор
go as hard as one can lick



мчащийся во весь опор
hell-bent



мы делали все для его блага
we designed for his good



на всем готовом
all found



фунтов стерл. в год на всем готовом
100 pounds a year and all found 100


на всем протяжении
throughout



на всем протяжении нашей истории
in the whole field of our history



на все руки мастер
Jack of all trades; handy man



на всех не угодишь
you can't indulge every creature



на всех парусах
in full sail



на всю жизнь
for life



нажать все кнопки
move heaven and earth; press the button



называть все румбы компаса
box the compass



напрягать все силы
lay oneself out
(for; to с inf.); strain every nerve


напрячь все силы
go all out; strain every nerve



начать все заново
make a fresh start



начать все с самого начала
start from scratch



начать все сызнова
wipe the slate clean



начинать все с самого начала
start from scratch



наяву все наоборот
dreams go by opposites



не все дома
nobody home; off one's rocker



не все забавы и развлечения
not all beer and skittles



не все коту масленица
every day is not Sunday



не все то золото что блестит
all is not gold that glitters



не доверять всему слышанному
discount



не принимайте всего на веру в этом рассказе
take the story for what it is worth



несмотря на все препятствия
through thick and thin



несмотря на все это
for all that



и все-таки я бы так не говорил
for all that I wouldn't talk like that


нестись во весь опор
burn the wind, burn the earth, burn up the road; ride hell for leather



ну вот и все
that is all there is to it



обо всем
medley
(раздел в газете или журнале)


обсудить вопрос со всех сторон
traverse a subject



об этом толкует весь город
it is the talk of the town



обязанный всем самому себе
self-made



омывающий со всех сторон
circumfluent; circumfluous



она вкладывала всю душу в свою работу
she put her whole soul into her work



он бы все отдал , только бы узнать
he would give the world to know



он весь в синяках
he is a mass of bruises



он во все вмешивается
he is always interfering



он все что угодно , только не трус
he is anything but a coward



о нем писали все газеты
he hit the headlines



он заказал еще всем по рюмочке
he ordered another round of drinks



они все говорят одно и то же
they all tell the same story



он из всего извлекает барыш
all is grist that comes to his mill



он проспал всю ночь
he slept the whole night through; he slept the whole night thru



он сделал все без посторонней помощи
he has done it all by himself



он сделал все сам
he has done it all by himself



он сделал все , что было в его силах
he did the uttermost of his power



он склонен все преувеличивать
he tends to exaggerate



он читает не все подряд
he skips as he reads



отвечать всем требованиям
fit the bill



отвечающий всем требованиям закона
solemn



от всей души
with all one's heart



откликающийся на все новое
hospitable to new ideas



открытый всем ветрам
wind-swept



относящийся ко всему организму
systemic



панацея от всех бед
nostrum



паршивая овца все стадо портит
the rotten apple injures its neighbours



перевернуть все вверх дном
blow up the hell



перевертывать все вверх дном
topsy-turvy



перейти все границы
go the limit; cap the climax



переполошить весь курятник
flutter the dove-cotes



переходить все границы
go the limit



перещеголять всех
cap the climax



плохое здоровье мучило его всю жизнь
ill health pursued him till death



плохой во всех отношениях
bad in every way



по всей вероятности
in all likelihood; in all probability



по всей видимости
morally



по всей линии
all along the line; along



по всей поверхности
over



по всей стране
over the whole country, all over the country

на севере Англии идет снег
по всей стране
through this country; thru this country



по всем правилам
in due form



по всему
throughout



погнать лошадь изо всех сил
bucket



подарки сыпались со всех сторон
gifts snowed in



поезд , идущий со всеми остановками
omnibus train



пойти на все
go to every expedient; go all lengths



пока все хорошо
so far so good



покинутый всеми
in utter desertion



покорить всех
win all hearts



покрась всю стену
paint the wall over



положить конец всем войнам
end all wars



понятный всем
foolproof



портрет во весь рост
whole-length



посвящение себя всего
self-devotion
(какому-либо делу)


посещающий все занятия школьник
full-timer



после всех
last



посмешище всей округи
the laughingstock of the whole neighbourhood



поставить все на карту
go nap on something
(сокр. от napoleon)


поставить все наличные паруса
crowd sail



поставить на карту все
put one's shirt



постараться изо всех сил
go out of one's way, put oneself out of the way
(чтобы оказать помощь, содействие)


она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
she went out of her way to please her future mother-in-law


постоянно улыбаться во весь рот
grin like a Cheshire cat



поступать не так , как все
do things differently from other people



похожий во всех отношениях
for all the world like



почти все
ninety-nine out of a hundred; nine tenths



правило , обязывающее всех кандидатов штата голосовать за кандидата большинства
unit rule



праздность ума
мать всех пороков

превзойти все
cap the climax
(о поступках, выражениях)


превзойти все ожидания
lick creation, lick all creation



превзойти всех соперников
whip creation



превосходить все ожидания
lick creation, lick all creation



предоставить все судьбе
drift



предоставлять все судьбе
drift



представить все в новом свете
put a new face on



прежде всего
above all things; start with; in the first place; uppermost; primarily



преодолевать все препятствия
carry all before one, carry everything before one



преодолеть все препятствия
carry all before one, carry everything before one



преодолеть все трудности
win out; fight through every hardship



при всем уважении к вам
saving your presence
(формула вежливости)


при всех условиях
rain or shine



привязанность ко всему английскому
Englishism



прилагать все усилия
strain every nerve; put in one's best licks; exert every effort



приложить все старания
leave no stone unturned



приложить все усилия
strain every nerve; put in one's best licks; exert every effort



применимость ко всему
generality



приняв все во внимание
all things considered



припев , подхватываемый всем хором
chorus



прислуга , выполняющая всю работу
maid

прислуга за все
maid

провалить все дело
make a mess of things



продолжать все то же
drag on



продолжающийся всю ночь
overnight; night-long



прокутить всю ночь
have a night out, have the night out



прокутить всю ночь напролет
make a night of it



прочность окраски всех тканей гарантируется
the colours of all stuffs warranted fast



пускать все в ход
move heaven and earth



пускаться во все тяжкие
throw the cap over the mill



пустить все в ход
move heaven and earth



пустить в ход все средства
play one's hand for all it is worth



пусть все остается как есть
let it remain as it is



пьеса все еще делает сборы
the play still draws



пьесы всеми признанного достоинства
the legitimate drama



ради всего святого
for Heaven's sake
(для выражения раздражения, досады, мольбы)


развлекать все общество
keep the whole room laughing



расползаться во все стороны
sprawl



расползтись во все стороны
sprawl



распоряжаться всем
boss the show



распростертый во всю длину
flat



распространенный по всему свету
world-wide



распутать все это дело
ravel all this matter out



рассказать все
empty the bag



рассматривать вопрос со всех сторон
consider a question in all its bearings



рассматривать вопрос со всех точек зрения
look at the question from all angles; consider a question in all its aspects



рассматривать со всех сторон
kick around



растянуться во весь рост
measure one's length; fall all one's length



рискнуть всем
go bald-headed at something



рискнуть всем , что имеешь
put one's shirt



рисковать всем
bet one's shirt; have all one's eggs in one basket; go bald-headed at something



рисковать всем ради большого выигрыша
go the vole



рисковать всем , что имеешь
put one's shirt



рискуя всем
at all hazards



рука все еще болит
my hand still hurts



рыскать по всем направлениям
quarter
(об охотничьих собаках)


самая прекрасная вещь во всей коллекции
the gem of the whole collection



сбор всей семьи
family reunion



с вечера и всю ночь
overnight



сделать вид , что все в порядке
put on a brave face



сделать все возможное
do one's possible; do one's uttermost; do one's utmost



он сделал все, что было в его силах
he did the utmost of his power


сделать все от себя зависящее
do one's best; do one's level best; try one's best; keep one's end up



сказать всю правду
say the truth and shame the devil



скакать во весь опор
ride full speed



скитаться всю ночь
carry the banner
не имея пристанища


слабая надежда все еще теплилась в ней
faint hope still flickered in her



смена всех четырех времен года
circle of the seasons



смерть прекращает все счеты
death quits all scores



смести все препятствия
push aside all obstacles



сметать все препятствия
push aside all obstacles



снабженный всем необходимым
self-contained; found



с ним все покончено
it is all up with him



собрать все свое мужество
muster up courage



со всего размаха
slap-bang



со всеми вытекающими из этого последствиями
with all that it implies



со всеми подробностями
at full length



со всеми пожитками
bag and baggage



со всех ног
like a bat out of hell



со всех сторон
from the four winds; from all sides; all around; on all hands; round and round



спешить на всех парусах
crowd sail, crowd on sail



с применением всех сил
all-out



ставить все на карту
go nap on something
(сокр. от napoleon)


ставить все наличные паруса
crowd sail



ставить на карту все
put one's shirt



становиться все хуже и хуже
go from bad to worse



стараться изо всех сил
strain; struggle; exert oneself to the utmost extent; wire in



с тех пор он все время был здоров
he has been healthy ever since



страсть ко всему иностранному
xenomania



судя по всему
to all appearance, to all appearances



сын был весь в отца
the son was an extension of his father



сын во всем похож на отца
the boy takes after his father



сыпь выступила у него по всему телу
the eruption is out all over him



терпение и труд все перетрут
it is dogged that does it



труд всей жизни
life-work



тянуть все ту же песню
harp on one string



у вас вся жизнь впереди
your whole life is before you



у вас вся жизнь впереди.
Life lies in front of you -



уверяю вас , мне все это надоело
I protest I am sick of it all



у всех на виду
in full view of everybody



ударить изо всех сил
smash



удар , сбивающий сразу все кегли
ten-strike



ударять изо всех сил
smash



узнать всю подноготную
get on the inside



у него не все дома
he is a little wrong in the upper storey; he is slightly touched; he is not quite all there



у него , по-моему , не все дома
he seems to be slightly wanting



у нее все в порядке
she is getting on nicely



уничтожить все сомнения
remove all doubts



услышав ответ , все присутствующие разразились хохотом
the answer set the audience in a roar



устранить все препятствия
push aside all obstacles



устранить все сомнения
remove all doubts



устранять все препятствия
push aside all obstacles



устранять все сомнения
remove all doubts



утонули все , кроме одного пассажира
all but one passenger were drowned



уточнять все детали
dot the i's and cross the t's



учитывая все
all things considered
(все обстоятельства)


учитывая все последствия
with open eyes



характером весь в отца
chip of the old block



хватить на всех
go round
(за столом)


хороший отдых
вот что вам нужнее всего

хохотать во все горло
roar with laughter



шелковые нитки всех оттенков синего цвета
silks in all shades of blue



эта тенденция все еще существует
the tendency still persists



это все знают
every barber knows that



это всем известно
it is common knowledge



это все чепуха
this is all fee-faw-fum



это дело потребует всей его энергии
this affair calls forth all his energy



это еще не все
there is more to come



это известно всему свету
every barber knows that



это переходит все границы
that is the limit



это правило относится ко всем
this rule applies to all



это превосходит все
it takes the bun; that takes the cake; that beats the Dutch



это превосходит все , когда-либо слышанное мной
it beats everything I ever heard, it beats the band



это уже всем известно
that is no news



я весь внимание
I am all attention



я весь затрясся
it gave me the jitters



я не согласен со всеми вашими взглядами
I cannot follow you in all your views



я обошел всю местность на протяжении многих миль
I have walked the country for many miles round



я отлично все понимаю
I know what's what



я прочел всю книгу
I have read the book thru; I have read the book through



я сделал все , что мог
my bolt is shot



я сделаю все , что в моих силах
I will do all in my power



я сделаю все , что смогу
I will do all I can






How to Translate
бежать изо всех сил

бессмысленно улыбаться во весь рот

большой город со всеми пригородами

брать все лучшее

быть готовым на все

быть ко всему безучастным

быть лучше всех

быть обеспеченным на всю жизнь

быть противником всего нового

быть равным во всех отношениях

быть со всеми в приятельских отношениях

быть у всех на устах

в добавление ко всему

в довершение всех бед пошел еще проливной дождь

в довершение всех моих несчастий

в доме было все вверх дном после вечеринки

в доме все заставлено

в дополнение ко всему

весь в поту

весь в слезах

весь город был взволнован новостью

весь день

весь день в беготне

весь дом

весь инвентарь

весь мир

весь обезьяний род

весь расчет неверен

весь свет

взвесить все

взвесить все за и против

взять все взятки

видеть все в розовом свете

включая все

включая всех

в любви и на войне все средства хороши

в масштабе всей страны

вмешивающийся во все человек

вникать во все детали

во весь голос

во весь опор

во весь рост

во всей красе

во всей полноте

во всем блеске

во всем мире

во всем объеме

во все стороны

во всех направлениях

во всех отношениях

во всех смыслах

во всю длину

во всю длину корабля

во всю прыть

вот и все

вот теперь все понятно

в рассрочку или сразу всю сумму

все без исключения

все без остатка

все без разбора

все без различия

все благополучно

все больше и больше

все будет хорошо

все было в беспорядке

все было для него словно по заказу

все великое дается нелегко

все вместе

все вместе взятое

все вместе и каждый в отдельности

все вместе - и хорошее и плохое

все возможное

все возрастающие затраты

все в порядке

все время

все в сборе

все в свое время

все входы и выходы

все выходы закрыты

все говорит за то что

все готово

все для себя одного

все до одного

все дороги ведут в Рим

все ему благоприятствовало

все еще

все же

все же разрешите поблагодарить вас

все живое

все завертелось у него перед глазами

все за и против

все замечать

все имущество

все количество

все кончено

все , кроме него

все места проданы

всеми доступными средствами

всеми покинутый человек

всеми почитаемый

всеми правдами и неправдами

всеми силами стремиться к

всеми средствами

всем нам свойственно заблуждаться

всем народом

всем недовольный

всем свойственно ошибаться

всем сердцем

все наверх

все налицо

все наличные средства

все население

все наши надежды рухнули

все наши планы потерпели крах

все необходимое

все необходимое для длительного путешествия

все ни к чему

все обойдется

все образуется

все одинаковые

все орудия были заряжены

все отправились кроме Джона

все очень хорошо

все пойдет как по маслу

все покрылось пылью

все поплыло у него перед глазами

все пошло к чертям

все прекрасно

все приемы и уловки

все , причисляющие себя к избранному обществу

все пропало

все равно

все равно что

все светское общество

все сошло благополучно

все средства хороши

все существующее

все счастливы

все трудности позади , можно ликовать

все трын-трава

все увеличивающийся спрос

все углы и закоулки

все участники состязания

все цвета радуги

все целиком

все части машины были стандартны , заменяемы

все что

все , что в человеческих силах

все , что имеется на обед

все , что способствует хорошему настроению

все что угодно , только не

все шло как по маслу

все шло не так

все это уже известно

всю его жизнь

всю жизнь

всю ночь

всю ночь напролет

вся жизнь

вся жизнь человека

вся компания

вся компания; вся кодла (груб.)

вся куча, все хозяйство

вся страна за исключением столицы

вся сумма целиком

в те дни все помешались на велосипедах

в течение всей его жизни

в течение всей жизни

в течение всей ночи

выбрасывать все нежелательное

выбросить все нежелательное

выжимать все соки

выигрыш всех взяток

выложить все

вы можете есть все

выполненный во всех деталях

выставлять все напоказ

в этом все дело

в этом - то вся прелесть

в ярости набрасываться на всех

газетный заголовок во всю ширину страницы

где все остальные

глух ко всем просьбам

глядеть во все глаза

гнать лошадь изо всех сил

гостиница имеет все удобства

готовый ко всем неожиданностям

готовый на все

дай ему палец , он всю руку откусит

действующий по всем направлениям

делать вид , что все в порядке

делать все возможное

делать все от себя зависящее

делающий все левой рукой

делающий все основательно человек

делить поровну все расходы

дело всей жизни

день всех святых

дергать изо всех сил

для всех желающих

для меня она оставалась все той же маленькой девочкой

длящийся всю жизнь

доброму вору все впору

дольше всего

доступный для всех

друг на всю жизнь

ей все пятьдесят , никак не меньше

жадно поглощающий все

забрать все ставки

завладеть всем

за всю свою жизнь

заголовок крупными буквами на всю полосу

замечающий все кругом

заставить сделать все , что в его силах

застегнуть на все пуговицы

застегнуться на все пуговицы

захохотать во все горло

звонить во все колокола

земной шар и все , на нем существующее

знает понемногу обо всем

знать все ходы и выходы

и все другое

и все же

и все такое прочее

идти на все

идти на всех парусах

идущий от всего сердца

идущий от всей души

избавиться от всех старых обязательств

избегаемый всеми человек

избороздить все моря и океаны

известный всему миру ученый

изо всей силы

изо всех сил

изо всех сил стараться

иметь все шансы на выигрыш

иметь на все готовый ответ

иметь на руках все козыри

использовать все возможности

испробовать все возможные средства

испытать всю полноту

истощить все резервы

исчерпать все возможности

какой-то момент все висело на волоске

канун дня всех святых

квартира со всеми удобствами

когда море вернет всех погибших в нем

легко воспринимающий все новое

лекарство от всех болезней

люди всех слоев общества

мастер на все руки

местный пассажирский поезд со всеми удобствами

мир во всем мире

мне все равно

мне вся эта история надоела

мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга

мне решительно все равно

мобилизация всех сил для обороны страны

море , свободное для прохода кораблей всех стран

мчаться во весь опор

мчащийся во весь опор

мы делали все для его блага

на всем готовом

на всем протяжении

на всем протяжении нашей истории

на все руки мастер

на всех не угодишь

на всех парусах

на всю жизнь

нажать все кнопки

называть все румбы компаса

напрягать все силы

напрячь все силы

начать все заново

начать все с самого начала

начать все сызнова

начинать все с самого начала

наяву все наоборот

не все дома

не все забавы и развлечения

не все коту масленица

не все то золото что блестит

не доверять всему слышанному

не принимайте всего на веру в этом рассказе

несмотря на все препятствия

несмотря на все это

нестись во весь опор

ну вот и все

обо всем

обсудить вопрос со всех сторон

об этом толкует весь город

обязанный всем самому себе

омывающий со всех сторон

она вкладывала всю душу в свою работу

он бы все отдал , только бы узнать

он весь в синяках

он во все вмешивается

он все что угодно , только не трус

о нем писали все газеты

он заказал еще всем по рюмочке

они все говорят одно и то же

он из всего извлекает барыш

он проспал всю ночь

он сделал все без посторонней помощи

он сделал все сам

он сделал все , что было в его силах

он склонен все преувеличивать

он читает не все подряд

отвечать всем требованиям

отвечающий всем требованиям закона

от всей души

откликающийся на все новое

открытый всем ветрам

относящийся ко всему организму

панацея от всех бед

паршивая овца все стадо портит

перевернуть все вверх дном

перевертывать все вверх дном

перейти все границы

переполошить весь курятник

переходить все границы

перещеголять всех

плохое здоровье мучило его всю жизнь

плохой во всех отношениях

по всей вероятности

по всей видимости

по всей линии

по всей поверхности

по всей стране

по всем правилам

по всему

погнать лошадь изо всех сил

подарки сыпались со всех сторон

поезд , идущий со всеми остановками

пойти на все

пока все хорошо

покинутый всеми

покорить всех

покрась всю стену

положить конец всем войнам

понятный всем

портрет во весь рост

посвящение себя всего

посещающий все занятия школьник

после всех

посмешище всей округи

поставить все на карту

поставить все наличные паруса

поставить на карту все

постараться изо всех сил

постоянно улыбаться во весь рот

поступать не так , как все

похожий во всех отношениях

почти все

правило , обязывающее всех кандидатов штата голосовать за кандидата большинства

праздность ума - мать всех пороков

превзойти все

превзойти все ожидания

превзойти всех соперников

превосходить все ожидания

предоставить все судьбе

предоставлять все судьбе

представить все в новом свете

прежде всего

преодолевать все препятствия

преодолеть все препятствия

преодолеть все трудности

при всем уважении к вам

при всех условиях

привязанность ко всему английскому

прилагать все усилия

приложить все старания

приложить все усилия

применимость ко всему

приняв все во внимание

припев , подхватываемый всем хором

прислуга , выполняющая всю работу

прислуга за все

провалить все дело

продолжать все то же

продолжающийся всю ночь

прокутить всю ночь

прокутить всю ночь напролет

прочность окраски всех тканей гарантируется

пускать все в ход

пускаться во все тяжкие

пустить все в ход

пустить в ход все средства

пусть все остается как есть

пьеса все еще делает сборы

пьесы всеми признанного достоинства

ради всего святого

развлекать все общество

расползаться во все стороны

расползтись во все стороны

распоряжаться всем

распростертый во всю длину

распространенный по всему свету

распутать все это дело

рассказать все

рассматривать вопрос со всех сторон

рассматривать вопрос со всех точек зрения

рассматривать со всех сторон

растянуться во весь рост

рискнуть всем

рискнуть всем , что имеешь

рисковать всем

рисковать всем ради большого выигрыша

рисковать всем , что имеешь

рискуя всем

рука все еще болит

рыскать по всем направлениям

самая прекрасная вещь во всей коллекции

сбор всей семьи

с вечера и всю ночь

сделать вид , что все в порядке

сделать все возможное

сделать все от себя зависящее

сказать всю правду

скакать во весь опор

скитаться всю ночь

слабая надежда все еще теплилась в ней

смена всех четырех времен года

смерть прекращает все счеты

смести все препятствия

сметать все препятствия

снабженный всем необходимым

с ним все покончено

собрать все свое мужество

со всего размаха

со всеми вытекающими из этого последствиями

со всеми подробностями

со всеми пожитками

со всех ног

со всех сторон

спешить на всех парусах

с применением всех сил

ставить все на карту

ставить все наличные паруса

ставить на карту все

становиться все хуже и хуже

стараться изо всех сил

с тех пор он все время был здоров

страсть ко всему иностранному

судя по всему

сын был весь в отца

сын во всем похож на отца

сыпь выступила у него по всему телу

терпение и труд все перетрут

труд всей жизни

тянуть все ту же песню

у вас вся жизнь впереди

у вас вся жизнь впереди.

уверяю вас , мне все это надоело

у всех на виду

ударить изо всех сил

удар , сбивающий сразу все кегли

ударять изо всех сил

узнать всю подноготную

у него не все дома

у него , по-моему , не все дома

у нее все в порядке

уничтожить все сомнения

услышав ответ , все присутствующие разразились хохотом

устранить все препятствия

устранить все сомнения

устранять все препятствия

устранять все сомнения

утонули все , кроме одного пассажира

уточнять все детали

учитывая все

учитывая все последствия

характером весь в отца

хватить на всех

хороший отдых - вот что вам нужнее всего

хохотать во все горло

шелковые нитки всех оттенков синего цвета

эта тенденция все еще существует

это все знают

это всем известно

это все чепуха

это дело потребует всей его энергии

это еще не все

это известно всему свету

это переходит все границы

это правило относится ко всем

это превосходит все

это превосходит все , когда-либо слышанное мной

это уже всем известно

я весь внимание

я весь затрясся

я не согласен со всеми вашими взглядами

я обошел всю местность на протяжении многих миль

я отлично все понимаю

я прочел всю книгу

я сделал все , что мог

я сделаю все , что в моих силах

я сделаю все , что смогу