Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

Russian English Common Words Pro Dictionary and Phrasebook








    стоять




стоять гл несов

1. be in favor
2. line (чего-либо)
3. sit
4. stand


он еле держится на ногах от слабости
he is too weak to stand


5. stick to it (чем-либо)
6. be in favour


стой гл несов

1. avast
2. halt (команда)
3. stand fast
4. hold hard

Phrases with  стоять

вам стоит только попросить
it is yours for the asking



выеденного яйца не стоит
not worth a damn



гроша ломаного не стоит
not worth a doit; not worth a continental



гроша не стоит
not worth a curse



дома тесно стоят вдоль реки
the houses are beaded along the river
(букв. нанизаны как бусы)


игра не стоит свеч
the game is not worth the candle



корабль стоит на якоре
the ship rides (at anchor)



машина стоит в гараже
the car sits in the garage



моя фамилия стоит за вашей
my name comes after yours



не стоит
don't mention it



не стоит благодарности
forget it



он стоял как вкопанный
he stood stock-still



он стоял перед нами
he stood before us



он стоял спиной ко мне
his back was turned towards me



он упорно стоял на своем
he persisted in his opinion



поезд стоит пять минут
the train stops five minutes



по-моему, это гроша ломаного не стоит
I do not value that a brass farthing



раньше здесь стоял дом
there used to be a house here



ругать на чем свет стоит
give somebody hell; curse up hill and down dale



сколько это стоит
how much is it



сколько это стоит?
what's the damage?



с ним не стоит считаться
he does not count



стоит лишь глазом моргнуть
a wink is as good as a nod



стоит попробовать, даже если нам не удастся
it is worth attempting, tho' we fail; it is worth attempting, though we fail



стоит только попросить
it is yours for the asking



стоять биваком
bivouac



стоять в воротах
keep the goal
(о вратаре)


стоять в доке
lie up



стоять в ленивой позе
loll



стоять вне жизни
be out of the swim



стоять во главе
manage; be at the top of the tree; chair



стоять в ожидании нанимателя
ply



стоять в ожидании покупателя
ply



стоять вольно
stand at ease



стоять в очереди
stand in a queue; queue



стоять впереди
precede
(кого-либо)


стоять в положении смирно
stand at attention



смирно!
attention!


стоять в стороне
stand apart; lie up



стоять выше других
rank



Капитан по чину (по званию) выше лейтенанта.
A captain ranks a lieutenant


стоять дыбом
stand on end
(о волосах)


стоять за
be for
(кого-либо, что-либо); stand for


стоять за свои права
stand upon one's right



стоять лицом
face
(к чему-либо)


стоять лицом к лицу
confront



стоять на дороге
stand in somebody's light



стоять на задних лапах
ramp
(о геральдическом животном); beg (о собаке)


стоять на коленях
kneel



стоять на мели
be sewed up



стоять на некотором расстоянии от берега
lie off
(или от другого судна)


стоять на определенном уровне
rule
(о ценах)


стоять на пути прогресса
block progress



стоять на своем
hold one's ground; hold one's own



стоять на своих ногах
be on one's feet; stand on one's own bottom



стоять насмерть
die in the last ditch; fight up to the last ditch



стоять на стапеле
be on the stocks



стоять на страже
guard
(интересов и т. п.); patrol; sentinel


стоять на часах
stand guard



стоять на якоре
be at anchor, lie at anchor, ride at anchor; ride



корабль стоит на якоре
the ship rides (at anchor)


стоять облокотясь в ленивой позе
loll



стоять одной ногой в могиле
have one foot in the grave



стоять опираясь
lounge
(на что-либо)


стоять особняком
stand apart



стоять перед
precede
(чем-либо)


стоять перед дилеммой
to be put into a dilemma



стоять перед задачей
be up against, be up against it



стоять перед необходимостью решать задачу (выполнить требование)
to face a task



стоять перед трудной задачей
have a hard row to hoe



стоять поперек дороги
be in the way; get in somebody's road



стоять против
confront



стоять прямо
stand square



стоять , расставив ноги
bestride



стоять с непокрытой головой
stand uncovered



стоять твердо за
be solid for



у него волосы стояли торчком
his hair stuck up on end



это стоит один шиллинг
this goes for 1 shilling



это стоит одно пенни
it costs a penny



эту пьесу стоит посмотреть
this play is worth seeing





How to Translate
вам стоит только попросить

выеденного яйца не стоит

гроша ломаного не стоит

гроша не стоит

дома тесно стоят вдоль реки

игра не стоит свеч

корабль стоит на якоре

машина стоит в гараже

моя фамилия стоит за вашей

не стоит

не стоит благодарности

он стоял как вкопанный

он стоял перед нами

он стоял спиной ко мне

он упорно стоял на своем

поезд стоит пять минут

по-моему, это гроша ломаного не стоит

раньше здесь стоял дом

ругать на чем свет стоит

сколько это стоит

сколько это стоит?

с ним не стоит считаться

стоит лишь глазом моргнуть

стоит попробовать, даже если нам не удастся

стоит только попросить

стоять биваком

стоять в воротах

стоять в доке

стоять в ленивой позе

стоять вне жизни

стоять во главе

стоять в ожидании нанимателя

стоять в ожидании покупателя

стоять вольно

стоять в очереди

стоять впереди

стоять в положении смирно

стоять в стороне

стоять выше других

стоять дыбом

стоять за

стоять за свои права

стоять лицом

стоять лицом к лицу

стоять на дороге

стоять на задних лапах

стоять на коленях

стоять на мели

стоять на некотором расстоянии от берега

стоять на определенном уровне

стоять на пути прогресса

стоять на своем

стоять на своих ногах

стоять насмерть

стоять на стапеле

стоять на страже

стоять на часах

стоять на якоре

стоять облокотясь в ленивой позе

стоять одной ногой в могиле

стоять опираясь

стоять особняком

стоять перед

стоять перед дилеммой

стоять перед задачей

стоять перед необходимостью решать задачу (выполнить требование)

стоять перед трудной задачей

стоять поперек дороги

стоять против

стоять прямо

стоять , расставив ноги

стоять с непокрытой головой

стоять твердо за

у него волосы стояли торчком

это стоит один шиллинг

это стоит одно пенни

эту пьесу стоит посмотреть