Web Analytics
DICTIONARY
TTS Voice
 virtual keyboard

German French Dictionary Phrasebook Translator and Voice






    angehend


See also: A., an, angehen,   angehend



angehend

1. commençant
2. germant
3. naissant


angehen

affecter


gehen

1. aller
2. aller à pied


angehen

concerner


gehen

fonctionner


angehen

intéresser


gehen

1. marcher
2. partir


angehen

s'allumer


gehen

s'en aller


angehen

toucher

Phrases with  angehend

an Bord gehen
s'embarquer; embarquer



an Land gehen
se rendre à terre; débarquer



anschaffen gehen
faire le trottoir



auf den Strich gehen
faire le trottoir



auf den Zehen gehen
marcher sur la pointe des pieds



auf der Suche gehen nach
aller à la recherche de; fourrager pour; fureter pour; fouiller pour



auf die Jagd gehen
aller à la chasse



auf Fuchsjagd gehen
aller à la chasse au renard



auf Tournee gehen
jouer sur les tréteaux



aus dem Gedächtnis gehen
échapper à quelqu'un; échapper à l'attention de quelqu'un



aus dem Weg gehen
laisser le passage; faire de la place; s'écarter; se dérober à; s'écarter du chemin; faire place; échapper à; se pousser; éviter; esquiver; se ranger



bankrott gehen
fermer les portes; faire faillite



beides zugleich geht nicht
il faut choisir



bergab gehen
décliner; péricliter; rendre pire; dépraver; descendre la côte; descendre la pente; détériorer; être sur le déclin



bergabwärts gehen
être sur le déclin; péricliter; décliner; se détériorer; aller à la ruine; se dégrader; aller à la dérive



bis zum Äußersten gehen
pousser les choses à l'extrême



durchs Ziel gehen
arriver



fremd gehen
avoir des aventures



gebeugt gehen
se voûter; avoir le dos rond; être voûté



gehen in
entrer; entrer dans



gehen lassen
faire grâce; excuser



gehen nach
se diriger vers



gehen über
marcher sur



gehen zu
rendre visite à; aller chez; se rendre chez; aller voir; passer chez



gut gehen
se dérouler sans anicroche; aller bien; marcher comme sur des roulettes



hin und her gehen
arpenter; faire les cent pas; marcher au pas



in die Hocke gehen
s'asseoir sur ses talons



in die Lehre gehen
mettre en apprentissage; placer en apprentissage



in die Politik gehen
entrer dans la politique



in Stücke gehen
se désagréger; se rompre



jagen gehen
aller à la chasse



jemandem auf den Geist gehen
en faire voir de toutes les couleurs; rendre cinglé; rendre maboul; rendre dingue; rendre fou; rendre marteau



jemandem auf die Nerven gehen
rendre dingue; rendre cinglé; rendre fou; rendre maboul; rendre marteau; en faire voir de toutes les couleurs



mit der Wünschelrute gehen
employer la baguette de sourcier; faire de la radiesthésie



näher gehen zu
s'approcher de; aller près de



nicht soweit gehen
ne pas aller jusqu'à; s'arrêter au seuil de



pleite gehen
faire faillite; fermer les portes



schlafen gehen
aller dormir



schwerfällig gehen
marcher péniblement



stempeln gehen
s'inscrire au chômage



verloren gehen
périr; cesser d'exister; disparaître; cesser d'être



von Bord gehen
débarquer; se rendre à terre



zu Ende gehen
s'épuiser; faire défaut



zugrunde gehen
s'écrouler; enfoncer; sombrer; couler; succomber



zum Militär gehen
s'enrôler; s'engager



zur Seite gehen
se pousser; s'écarter; se ranger; faire de la place; laisser le passage